わたしの幸せ~Falling In Love With You~ - 高橋未奈美 (たかはし みなみ)
词:うらん/竹下良平
曲:菊谷知樹
大好きなお母様
我最爱的妈妈
わたしのことを
她一直
いつも愛してくれた
深深爱着我
でもその愛情は
但这份爱
少しひねくれていて
稍微有些偏激
とっても見えにくいの
很难承受
それでも わたし 嬉しかったのよ
即便如此 我依然很开心
厳しくも不器用な想いを
严厉又笨拙的情意
暖かく感じていたから
使我感到温暖
でもね ある日 お母様は
但是啊 有一天 妈妈她
わたしの結婚相手を決めるって
要替我决定结婚对象
言い出したの
这么说道
そんなのはつまらないわ
这也太没劲了
お母様ったら
妈妈真是的
わかっちゃいないのね
什么都不懂
(心から好きになれる人を
(从心底真心喜欢的人
自分で見つけて
应该由自己去发现
本当の幸せを掴みたい)
抓住真正的幸福)
だから わたし家を出たの
所以我离家出走了
どんな恋をしようかな?
去寻找怎样的恋情呢
誰と結婚するのかなって
将来和谁结婚呢
理想の恋を小説にしたの
把理想中的恋爱写成了小说
そして物語は
之后的故事
大きく羽ばたいていった
激荡起伏
文才あるでしょう?
很有文采吧
新しい日々の中で素敵な出会いが
崭新的每一天中
たくさんあったわ
有很多很多美好的邂逅喔
気になるアイツ
有点在意的他
いじりがいのあるあの娘
很好欺负的那个女孩
そして可愛い恋のライバル
还有 我那可爱的情敌
刺激的な毎日だけど
每一天都那么刺激
まだまだ満足してない
但满足还差得远呢
世界で一番幸せになるって
已经决定
約束したから
要成为全世界最幸福的人了
好きになったら
喜欢上了
しょうがないじゃない?
有什么办法啊
(しょうがない)
(没办法)
恋に落ちてしまったの
已经坠入了爱河
(クラクラ)
(天旋地转)
彼は一途で負けず嫌い
他很单一还不服输
わたしは可憐なヒロイン
我是令人怜爱的女主人公
好きになったら
喜欢上了
しょうがないじゃない?
有什么办法啊
(しょうがない)
(没办法)
恋の調べはどうなるの?
恋爱的寻觅如何了
(聴かせて)
(好想听)
ラブコメみたいには
像恋爱喜剧那样
上手くいかない この恋
这份恋情 还达不到
ねぇわたしの魅力が
我说啊 还没发现
まだわからないの?
我的魅力吗
それとも気づかぬフリしてるの?
还是说故意装作没发现吗
それなら もっと押しちゃお
这样的话 我就再进攻
(どうなるの)
(到底什么情况啦)
好きになったら
喜欢上了
もう止まらない(Show time)
就没法停下了
ドキドキも軽く飛び越えて
心跳不断加速
(越えちゃえ)
(不断加速)
初めて知った この気持ち
现在才察觉 这份感情
ずっと大切にしたい
希望能永远珍惜
私の大好きな両親は
我最爱的父母
結婚してから
结婚后
いつも楽しそうだった
依然很幸福
お父様は一途に
爸爸永远
お母様のことだけを愛し続けて
爱着妈妈一个人
最後まで幸せそうだった
直到最后都一直很幸福
そんな2人がとても羨ましくて
正因羡慕他们两人
だからわたしは
所以我才
この気持ちを信じたい
要坚信这个感觉
こうなりゃとことん 最後まで
既然决定了 就要做到最后
結末のわかんないストーリー
无法预知结局的剧情
だからこそ もっと
正因如此 才要更加
この気持ちを信じたい
相信这个感觉
自分で選んだあの男性を
是自己所选择的他
振り向かせてみせたげる
定要让他为我回头
諦めない そう決めたの
绝不放弃 我决定了
わたしだけを見つめて
让他只注视我一人
見てなさい
等着瞧吧
(Happy bride)
(Happy bride)
(Happy bride)