君のとなりに - May J. (メイ・ジェイ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kiyoshi Matsuo
曲:Toshinobu Kubota
悲しいときには
当悲伤来袭之时
声をあげて泣けばいい
放声痛哭也无妨
何も恥ずかしくないよ
无需感到半分羞怯
君はひとりじゃない
你从来都不是孤单一人
嬉しいときには
当喜悦涌现之际
言葉にして伝えて
请将心声化作言语
別に気どらなくていい
不必刻意修饰伪装
無理は続かないから
强颜欢笑终难持久
初めて会ったときの
仍清晰记得初次相逢时
胸さわぎ憶えてる
那份心潮澎湃的悸动
まわりの景色
周遭的风景
まるでモノクローム
仿佛褪去了所有色彩
でもあの日の君より
但比起往昔的那个你
今はもっと好きだよ
如今更让我心生眷恋
いろんな顔
因我已目睹
見てきたから
你所有的模样
十年後の今日も
纵使十年后的今天
百年後の今日も
或是百年后的今日
君のとなりに
我也定会陪伴在
ずっといるよ
你的身畔
So we can sing a song together let's stay together forever
所以我们可以一起歌唱 让我们永远相伴
君の右手がはぐれないよう holding our hands together
为不让你的右手迷失方向 紧握彼此的双手
ふたりの明日が
属于两人的明天
この世界の未来だね
即是这世界的未来
君のまぶしい笑顔は
你明媚动人的笑颜
時間を輝かせてる
为时光镀上了璀璨光芒
初めてキスした日の
永远记得初吻那日
ときめきを忘れない
怦然心动的颤栗
少し無口になった long hot summer night
在静默蔓延的 漫长炎热的夏夜
あれからどれくらいの
自那以后我们究竟
口づけかさねただろう
交换过多少缠绵的吻
しずむ地球に
让我们为沉眠的星球
灯をともそう
点亮希望之灯
雨降る六月も
无论是细雨纷飞的六月
雪降る一月も
抑或白雪皑皑的正月
ふたりでいれば
只要两人相依
楽しいから
便是幸福时光
So we can live a life together let's stay together forever
所以我们可以共度此生 让我们永远相守
君の心が凍えないよう holding our hearts together
为不让你的心灵冻结成冰 紧握彼此的心灵
その瞳見つめていたい
愿能永远凝视这双眼眸
(Share my love and soul)
(共享爱与灵魂)
ぬくもりを
愿将这份温暖
分かちあいたい
与你共同分享
十年後の今日も
纵使十年后的今天
百年後の今日も
或是百年后的今日
君のとなりに
我也定会陪伴在
ずっといるよ
你的身畔
So we can sing a song together let's stay together forever
所以我们可以一起歌唱 让我们永远相伴
君の右手が
为不让你的右手
はぐれないよう holding our hands together
迷失方向 紧握彼此的双手
Holding our hearts together
紧握彼此的心灵
Lalalalalala together lalalala together forever