One! - SCREEN mode (スクリーンモード)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:勇-YOU-
曲:太田雅友
100秒後も 100年後も
无论是100秒后 还是100年后
君がナシじゃ 輝くことも
若没有你 连绽放光芒
叶わないこと 気付いたのさ
这种愿望也无法实现 我终于明白
One! - SCREEN mode
One! - SCREEN mode
詞:勇-YOU-
词:勇-YOU-
これが何度目の行き違い?
这已经是第几次的擦肩而过?
軽い言葉で怒らせて
用轻浮的话语惹你生气
浮かぶ“Why not?”
脑海中浮现“为何不可?”
素直さ忘れて
却早已忘记坦诚的意义
当たり前の 愛に甘え
沉溺于理所当然的爱中
アイ変わらず 不感症さ
爱始终不变 却仍麻木不仁
直に“Why not?”
立刻喊出“为何不可?”
痺れ切らすよ
让麻木彻底战栗吧
キッカケ捜して
寻找着契机
散々足掻いて
拼命挣扎辗转
結局 答えは…
最终得出的答案是…
君に縋ってるLove
依附于你的这份爱
軽い未来みたい…Sorry
宛如虚幻的未来…抱歉
Yes!100年後もYes!
是的!100年后也依然肯定!
何処にいてもYes!
无论身处何方都肯定!
君がナシじゃ 輝くことも
若没有你 连绽放光芒
叶わないこと
这种愿望也无法实现
気付いたんだ
我终于明白了
Everyday Every time
每时每刻每分每秒
Yes!僕の君へYes!
是的!献给你的这份肯定!
伝い歌うYes!
传递歌声的肯定!
傷だらけでリアルなメロディ
伤痕累累却真实的旋律
その真心で 受け止めてよ
请用那份真心 将其接纳吧
You're the One!
你就是唯一!
君のキモチ 分かった気で
自以为懂得你的心意
またフリダシ 無限ループ?
却又回到原点 陷入无限循环?
踊れ“My Love”
起舞吧“我的爱”
「何やってるんだよ…」
「究竟在做什么啊…」
「アイシテル」や
「我爱你」或是
「ゴメンネ」とか
「对不起」之类
云いたいほど 喉で詰まる
越是想要诉说 越是哽在喉间
叫べ“My Love”
呐喊吧“我的爱”
願い 曝して
将心愿袒露无遗
間違い重ねて
不断重复错误
アイに叱られて
被爱严厉训斥
変わってきたのは…
逐渐改变的是…
君の お陰だよ
多亏有你在啊
共に此処に 誓い刻む
与你共同在此 镌刻誓言
Yes!掛け替えのないYes!
是的!无可替代的肯定!
偽りのないYes!
毫无虚伪的肯定!
君という「光」があるから
因为有你这份「光芒」存在
どんな空でも 越えてゆける
无论怎样的天空 都能跨越前行
Everywhere Everytime
无论何时何地
Yes!溢れだしたYes!
是的!满溢而出的肯定!
想いのままYes!
随心所欲的肯定!
世界中の 誰より深く
比世上任何人都更深刻地
君のすべてを 抱きしめるよ
将你的一切 紧紧拥入怀中
Say“Yes” More“Yes”
说出“肯定” 更多“肯定”
Say“Yes” More“Yes”
说出“肯定” 更多“肯定”
Yes!100秒後もYes!
是的!100秒后也依然肯定!
100年後もYes!
100年后也依然肯定!
君がナシじゃ
若没有你
輝くことも
连绽放光芒
叶わないこと
这种愿望也无法实现
気付いたんだ
我终于明白了
Everyday Every time
每时每刻每分每秒
Yes!僕の君へYes!
是的!献给你的这份肯定!
伝い歌うYes!
传递歌声的肯定!
傷だらけで
伤痕累累却
リアルなメロディ
真实的旋律
その真心で 受け止めてよ
请用那份真心 将其接纳吧
You're the One!
你就是唯一!