ヒビノモヨウ(feat. 重音テト) - 薄塩指数/重音テト (かさねてと)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:薄塩指数
曲:薄塩指数
何度だって割れかけた
无论重复多少次都濒临破碎
心に入ったヒビの模様
心中渗入的裂痕纹路
なければもっと磨けたはずだが
若是不存在定能更加坚韧
もう諦めよう
还是就此放弃吧
知らずに生きてければいい
浑浑噩噩地活着就好
酷い挫折と要らぬ苦労
残酷的挫折与无谓的辛劳
生き残っただけのウザい大人は
那些苟活至今的烦人大人
みんな殺してよ
全都给我消失吧
なあ 知らないだろう
呐 你一定不知道吧
死んでいく側の心
濒死之人的内心
か細い声ひとつ
连微弱的呼喊声
既読さえもされずに
都未曾被任何人阅读
これも知らないだろう
你也不可能明白吧
俺がどんな気持ちで
我此刻怀揣着何种心情
何をしてるなんてさ
又在做着什么事情
どこにも書かないから
毕竟我从未诉诸文字
ちょっとだけ晴れかけた
明明阴霾已稍稍放晴
心はずっと小雨模様
心间却依然细雨绵绵
なんとなくでも生きてた
浑浑噩噩地活着也好
それを讃えよう 君らもそう
为此干杯吧 你们也请举杯
こんなのきっと世の中に
这种东西在社会上
必要ないよな? わりとそう
肯定不需要吧?大概如此
なくても別に困らない
就算不存在也不会困扰
「あえて」をやってみせましょう
就让我来示范何为"刻意而为"
ずっと付き合ってた
因为始终与社会格格不入
世の中と合わないから
最终选择了分道扬镳
ついに別れたよ
欢迎来到
未体験ゾーンへとようこそ
前所未有的未知领域
投げたボール 返っても来ない
投出的球永远不会弹回
ただ次々と放る
只是不断重复抛掷动作
拾っても投げんなよ
捡到了也别再扔过来
俺には捕れないから
反正我也接不住啊
やめずにずっと続けた
永不间断持续书写
書き綴った日々の模様
将每日点滴编织成纹样
負け残った
残存至今
価値などない人が溢した 独り言
毫无价值之人倾泻的 自言自语
やめずにずっと続けた
永不间断持续书写
書き綴った日々の模様
将每日点滴编织成纹样
負け残った
残存至今
価値などない人の遺した
毫无价值之人遗留的
偉大なノート
伟大的笔记