Cry Baby (Cover) - J-POP CHANNEL PROJECT
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词:藤原聡
作曲:藤原聡
胸ぐらを掴まれて
被人揪住衣襟
強烈なパンチを
狠狠挨了一拳
食らってよろけて
踉跄着跌倒
肩を並べうずくまった
和你并排蹲在街边
予報通りの雨に
在如期而至的雨中
お前はにやけて
你却露出狡黠笑容
傷口が綺麗になる
说什么伤口会愈合
なんて嘘をつく
这种谎话谁会信从
いつも口喧嘩さえ
明明连寻常的吵架
うまく出来ないくせして
都显得那么笨拙生硬
冴えない冗談言うなよ
就别讲那种蹩脚笑话
あまりのつまらなさに
无聊到让人
目が潤んだ
眼眶都变得湿润
何度も 青アザだらけで涙を
无数次 青紫淤痕中噙着泪水
流して流して不安定な心を
不断流下不断流下 将动荡不安的心灵
肩に預け合いながら
彼此依靠着相互托付
腐り切った
对抗这腐化透顶的
バッドエンドに抗う
糟糕结局
なぜだろう
多么可笑
喜びよりも心地よい痛み
比起欢愉更令人沉醉的痛楚
ずっしりと響いて
在心底沉重回荡
濡れた服に 舌打ちしながら
浑身湿透咂舌抱怨时
腫れ上がった顔を
相视着对方肿胀的脸
見合って笑う
却笑得前仰后合
土砂降りの夜に
在那暴雨倾盆的夜晚
誓ったリベンジ
立下复仇的誓言
胸ぐらを掴み返して
这次换我揪住对方衣襟
反撃のパンチを
挥出反击的拳头
繰り出すくらいじゃなきゃ
若连这种觉悟都没有
お前の隣には立てないから
又怎能与你并肩而立
相手が何であれ日和らない
无论对手是谁都绝不退缩
何度伸されても諦めない
被打倒多少次都不言放弃
忘れるな 忘れるな
不能忘记 不能忘记
と言い聞かせ続けたのに
我这样反复告诫自己
傘はいらないから
我无需雨伞
言葉を一つくれないか
能否给我一句真心话
微温い優しさではなく
不是温吞的安慰
弱音に侵された
而是直戳内心深处
胸の奥を 抉るような言葉を
撕开软弱的话语啊
何度も 青アザだらけで涙を
无数次 青紫淤痕中噙着泪水
流して流して不安定な心を
不断流下不断流下 将动荡不安的心灵
肩に預け合いながら
彼此依靠着相互托付
腐り切った
对抗这腐化透顶的
バッドエンドに抗う
糟糕结局
なぜだろう
多么可笑
喜びよりも心地よい痛み
比起欢愉更令人沉醉的痛楚
ずっしりと響いて
在心底沉重回荡
濡れた服に
浑身湿透
舌打ちしながら
咂舌抱怨时
腫れ上がった顔を
相视着对方肿胀的脸
見合って笑う
却笑得前仰后合
土砂降りの夜に
在那暴雨倾盆的夜晚
囚われの日々に
向着被囚禁的时光
問いかけるように
发出无声质问
光った瞳の中で
你闪亮的眼眸深处
誓ったリベンジ
映着复仇的誓言