かなしみのなみにおぼれる (カバー) - ぱなまん
词:Neru
曲:Neru
手足二つずつ生えている程度じゃ
手脚各自只能长出两只
愛せるものも二三でそれが
能爱的事物也只有两三件
バカみたいに増えていくようだと
如果毫不节制的增添所爱之物
捨ててかなきゃいけないね
便只有舍弃一些了吧
だから沢山愛せるようにと
所以为了能爱的更多
意地汚いこの僕はある日
有一天 心术不正的我
不器用な自分を愛するのは
决定停止
止めにすると決めたんだ
爱这个一无是处的自己
僕は
我要
僕は
我要
神様から授かったこの生命を
我把这从神那里领受而来的
母から受けた生命を僕は
把这从母亲那里领受而来的
人並みには使えもしないので
却没有像其他人一样好好使用的生命
今朝のゴミに出しました
扔进了垃圾桶 就在今天早上
誰にも期待なんてされずに
没有被任何人期待
いよいよ開演を迫られて
毫无准备便拉开帷幕的
ついに幕を開けた人生劇場
被迫上演的人生剧场
客もいないままに
一个观众也没有
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
どうもこの心は重症らしいが
大概这心已如风中残烛
市販薬も効かねえしそれに
市售药品已经毫无疗效 不仅如此
恥ずかしながらこの生活では
虽然羞于提起 但现在的日子
医者に頼る金もない
连看医生的钱也付不起
だからぽっかり開いた傷口は
因此这鲜血淋漓的伤口
疾うの昔に爛れてある日
在很久之前便溃烂了
傷口から垂れてた虚しさが
从伤口流出的寂寞空虚
ゲロ吐くように溢れた
像呕吐般溢了满地
教室の隅で読書をする
在教室的角落默默看书
凛とした長髪のあの子は
风姿飒爽的那个长发的女孩
僕が恋してると囃し立てられて
因为被我喜欢而遭到嘲笑
いじめに遭いました
遭到欺凌
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
始発の小田急が毎朝僕を
每天早晨 首发的小田急号电车
怒鳴りつけては
都朝我怒吼
飛び起きた僕の一日を今日も
今天也将飞奔而来的我的一天
轢き殺してく
碾杀于车轮下
生きるために
为了生存
食べるために
为了果腹
大事な物を売り過ぎたようで
卖出太多重要的东西
いつまで経っても
无论过了多久
この大きな穴は
这巨大的洞穴
湛えられやしない
也无法填满
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡
かなしみのなみにおぼれる
沉溺于悲伤的漩涡