Yes, I Know - TUBE
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:NOBUTERU MAEDA
曲:MICHIYA HARUHATA
いつからか仆も气がつけば君も
不知从何时起 就连你也开始察觉到
忘れそうになってる失くしそうになってる
那些即将淡忘的回忆 快要消失不见的往昔
污れなき爱も终わりなき梦も
纯粹无垢的爱恋也好 永无止境的梦想也罢
谁かにまかせてその手で溃して
都任人肆意摆布 被亲手碾碎成尘
仆等はそんなタフじゃない时に砂よりも弱くて
我们其实并没有那么坚强 比流沙更易被时光冲刷
Yes, I know 眩しかった汗まみれで
Yes, I know 曾闪耀着汗水的璀璨光芒
孤独だけじゃなかったね
那不仅仅是孤独的时光
Yes, my love 爱する人の笑颜のため
Yes, my love 为了所爱之人的明媚笑靥
强くなれる气付いてる本当は
我们终会变得坚强 其实早已心知肚明
醒めた瞳をしても伤付けてみても
即使装作漠不关心 哪怕试图伤害彼此
その胸に出来た隙间は埋まらない
心中裂开的缝隙 终究无法填补痊愈
真实の色も善恶の音も
真实的色彩也好 善恶的声响也罢
感じてるはずさ闻こえてるはずさ
都应该被感知 都必然被倾听
迷う日々は苦しいけど探せない今よりはマシだと Yes, you know
迷茫的日子虽然痛苦 但总胜过现在无处追寻 Yes, you know
Yes, you know 逃げるだけじゃ变えられない
Yes, you know 逃避永远无法改变现状
嫌な场所も现实も
无论是厌恶的场所 还是残酷的现实
Yes, your love 信じた友の泪のため
Yes, your love 为了信任挚友的泪水
热くなれる解ってる君なら
我们终会燃起热血 相信你定能理解
惑わすTV叹きのNEWS横殴り
蛊惑人心的电视 充满叹息的新闻 猛烈冲击
希望さえ濡らすけど
连希望都被浸湿淋透
Yes, I know 眩しかった汗まみれで
Yes, I know 曾闪耀着汗水的璀璨光芒
孤独だけじゃなかったね
那不仅仅是孤独的时光
Yes, my love 爱する人の笑颜のため
Yes, my love 为了所爱之人的明媚笑靥
强くなれる气付いてる本当は
我们终会变得坚强 其实早已心知肚明
Please listen to your truth
请倾听你内心的真实
Just tell me your blues…
只需诉说你的忧郁…