"Schnelle Füße, rascher Mut" - Kiri Te Kanawa/Olaf Bar/Aldo Baldin/Ambrosian Opera Chorus/Academy of St Martin in the Fields/Neville Marriner
Written by:Wolfgang Amadeus Mozart
Schnelle Füße rascher Mut
鼓起勇气 加快脚步
Schützt vor Feindes List und Wut
我们将逃过狡猾的敌人
Fänden wir Tamino doch
我们要快点找到塔米诺
Sonst erwischen
否则只有
Sonst erwischen sie uns noch
否则只有死路一条
Fänden wir Tamino doch
我们要快点找到塔米诺
Sonst erwischen
否则只有
Sonst erwischen sie uns noch
否则只有死路一条
Holder Jüngling
年轻的绅士
Stille stille stille stille ich kann's besser
安静 我有个好办法
Welche Freude ist wohl größer
没有比这更快乐的事情了
Freund Tamino hört uns schon
塔米诺听到了我们的呼唤
Hieher kam der Flötenton
传来了魔笛的回应
Welch ein Glück wenn ich ihn finde
要是能找到他 那将多么愉快
Nur geschwinde nur geschwinde nur geschwinde
我们要快一点 快一点
Welch ein Glück wenn ich ihn finde
要是能找到他 那将多么愉快
Nur geschwinde nur geschwinde nur geschwinde
我们要快一点 快一点
Nur geschwinde nur geschwinde nur geschwinde
我们要快一点 快一点
Nur geschwinde nur geschwinde nur geschwinde
我们要快一点 快一点
Ha Hab' ich noch euch erwischt
现在我终于找到你了
Nur herbei mit Stahl und Eisen
快把刀剑给我
Wart ich will euch Mores weisen
等会我要教训你们
Mores weisen Mores weisen
教训你们
Den Monostatos berükken
竟敢惹莫诺斯·塔托斯生气
Nur herbei mit Band und Strikken
快拿镣铐和绳子来
He ihr Sklaven kommt herbei
奴隶们 过来
Achnun it's mit uns vorbei
现在我们完蛋了
He ihr Sklaven kommt herbei
奴隶们 过来
Wer viel wagt wer viel wagt
敢于冒险的人才会胜利
Wer viel wagt gewinnt oft viel
敢于冒险的人才能反败为胜
Komm du schönes Glokkenspiel
来吧 我可爱的银铃
Laß die Glöckchen klingen klingen
我的小银铃再次响起吧
Daß die Ohren ihnen singen
让大家听听你的声音
Das klinget so herrlich
这声音真好听
Das klinget so schön
这声音真美妙
La la ra la la la la ra
Nie hab' ich so etwas gehört noch gesehn
我们从未听过这样的声音
La la ra la la la la ra
Nie hab' ich so etwas gehört noch gesehn
我们从未听过这样的声音
La la ra la la la la ra
Könnte jeder brave Mann
如果每个勇者
Solche Glöckchen finden
都拥有这个银铃
Seine Feinde würden dann
他们将轻易
Ohne Mühe schwinden
击退所有敌人
Und er lebte ohne sie
他将永远没有敌人
In der besten Harmonie
永远活在和谐的世界中
In der besten besten Harmonie
永远活在和谐的世界中
Nur der Freundschaft Harmonie
只有和谐的友谊
Mildert die Beschwerden
才能减轻痛苦
Ohne diese Sympathie
如果没有这份友谊
Ist kein Glück auf Erden
世上将不再有欢乐