泣いて 泣いて 泣きやんで / No More Cry - PENGUINS PROJECT (ペンギンズ プロジェクト)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:PENGUINS PROJECT
曲:PENGUINS PROJECT
泣いて泣いて
哭泣吧 哭泣吧
泣きやんで
直至泪尽
曇り空続いてく
阴云密布持续笼罩的
ハイウェイ
高速公路
見上げてる
抬头仰望
あなたにサヨナラしてる
正在与你道别
「ひとりでも
"即使独自一人
帰れるよ」なんて言葉を
也能回去"这般话语
本気にして帰るあなた
你竟当真地转身离去
バイバイ
再见
私あなたが言うように
尽管我如你所言
嘘もついたけど
也撒过谎
気付いていたの?
但你察觉到了吗
それは本気だった
那些都是真心的
いっぱい
尽情地
泣いて泣いて
哭泣吧 哭泣吧
泣きやんで
直至泪尽
ふりむいて
蓦然回首
両手澄みきった空へ
双手伸向清澈的天空
雨上がりの街
雨过天晴的街道
さよならの風が吹く
吹起告别的风
やっぱり
果然还是
泣いてないで
不要哭泣
泣きやんで
停止泪水
占いでなんて
别用占卜之类
決めないで
来决定未来
私の気持ちは
我的心意
いつもここにいるから
永远都会在这里守候
言葉には
言语之中
魔法が宿る
寄宿着魔法
伝えたり
既能传达
応えたり
也能回应
傷つけたりしてる
也会刺伤彼此
トキメキも
怦然心动
とまどいも
迷茫无措
全部まとめて
将这一切全部
ツンデレで
用傲娇的态度
済ませたら
敷衍了事
ラクでしょうねだけど
虽然比较轻松
本当は知ってる
但内心其实明白
私の気持ちは
自己的这份心意
そんな言葉じゃ
绝非仅凭话语
伝わりはしない
就能完整传达
絶対
绝对要
泣いて泣いて
哭泣吧 哭泣吧
泣きやんで
直至泪尽
さよならだって
就连那句再见
乗り切っていつか
也终将跨越 终有一日
雨上がりの街
雨过天晴的街道
新しい風が吹く
会吹起崭新的风
きっと相手なんて
一定能够找到
見つかるって
那个对的人
未来なんて
所谓的未来
パルプンテ流した涙が
帕尔蓬特般肆意流淌的泪水
明日をつくるはずだよ
终将创造出崭新的明天
だから
所以
泣いて泣いて
哭泣吧 哭泣吧
泣きやんで
直至泪尽
自分でギュッて
自己用力拥抱住
考えた言葉が
那些深思熟虑的话语
つないだ二人
连结彼此的两人
心から言うよ
发自内心地说声
サンキュ
谢谢
いっぱい
尽情地
泣いて泣いて
哭泣吧 哭泣吧
泣きやんで
直至泪尽
心の中アルデンテ
内心保持坚韧不屈
私の気持ちは
我的心意
ちょっとタフでいたいの
想要变得更加坚强
Be all right
一切都会好起来