過ぎた時計のことを考えている。
我正思考着那逝去的时钟
言葉を忘れた歌声が、呪いみたいに耳に縛り憑いて、
忘却言语的歌声如诅咒般缠绕耳际
それでも私を生かし続けているのを。
即便如此仍持续维系着我的生命
「止要のない冗談だ。」と貴方は笑って、
“不过是个无聊的玩笑”你笑着说
それだけですっかり私を置いていってしまうんですから。
仅此一言便将我彻底抛在原地
せっかく歌っているのに...
明明好不容易才唱出声的...
ねむれねむれ私の手に。
睡吧睡吧在我的手边
ここは楽しい夢。
这里是快乐的梦境
悲しかった?おいで、私が全部正してあげるからさ。
曾感到悲伤吗?过来吧 我会为你修正一切
部屋にそっと置いた秘密の日記、あれが本当だよ。
悄悄放在房间里的秘密日记 那才是真实的
苦駄んない火は消して私を見ていて。
把无所谓的火焰熄灭后注视着我吧
それで安心だから。
这样我就能安心了
完全な設計に拠れば、
根据完美的设计
貴方はたったひとつさえ記憶のないまま産まれた
你诞生时连唯一重要的记忆
はざです
都残缺不全
それは大体の、人間..... が!
这大抵与
「二日前に食べた豚の名前をほとんど少ししか憶えていないこと。」
“人类记不得两天前吃的猪肉名字”
と同じですよ!
是一样的道理啊!
だから、ここにはたったひとつさえ心配がありません。
所以这里连唯一的忧虑都不存在
もう一度やりなおしましょう。
让我们重新来过吧
失敗を作り出すことは、
制造失败这种行为
生命の成す、とても好い行いとされています。
被视作生命最美好的举动
ねむれねむれ私の手に。
睡吧睡吧在我的手边
ここは楽しい夢。
这里是快乐的梦境
悲しかった?おいで、私が全部正してあげるからさ。
曾感到悲伤吗?过来吧 我会为你修正一切
部屋にそっと置いた秘密の日記、あれが本当だよ。
悄悄放在房间里的秘密日记 那才是真实的
苦駄んない火は消して私を見ていて。
把无谓的火焰熄灭后注视着我吧
それで安心だから。
这样我就安心了
手、繋いで歩いた、嘘吐の町。
我们曾牵手走过的谎言街道
「もうなにもいらないわ。」
“已经什么都不重要了”
とあなたは泣いて咲いたの。
你含着泪绽放笑容
あの手紙の痕を、
那封信的痕迹
まだ、
至今
私は、
我仍
抱いて、
拥抱着
過ぎた時計のことを考えている。
我正思考着那逝去的时钟
言葉を忘れた歌声が、呪いみたいに耳に縛り憑いて、
忘却言语的歌声 如同诅咒般缠绕耳际
それが。
正是这歌声
それが私を生かし続けているのだ。
持续维持着我的生命
顔も知らない歌声が、
继续歌唱着陌生的声音
いつか貴方へ届くように歌い続けること。
直到某天能传递到你身边
いつか貴方と出会うように願い続けること。
持续祈愿着终将与你相遇
いつか貴方を幸せにす るよう祈り続けること。
持续祷告着终能使你幸福
いつまでもいつまでもいつまでも永遠を信じ続けること。
永远永远永远相信永恒的存在
完全な設計に拠れば、
根据完美的设计
これらすべてが、
所有这些行为
生命の成す、
都被视作生命
一般的な最悪の行いとされています。
最普遍的罪行
ねむれねむれ私の手に。
睡吧睡吧在我的手边
ここは楽しい夢。
这里是快乐的梦境
悲しかった?おいで、私が全部正してあげるからさ。
曾感到悲伤吗?过来吧 我会为你修正一切
部屋にそっと置いた秘密の日記、あれが本当だよ。
悄悄放在房间里的秘密日记 那才是真实的
苦駄んない火は消して私を見ていて。
把无谓的火焰熄灭后注视着我吧
それで安心だから。
这样就能安心了