不滅の夜のレジスタンス - 坂上なち (nachi)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
最後に見えた空の
最后所见的那片天空
思い出せない色
已记不清它的颜色
東へ投げかけた瞳の光を
向东投去的目光中闪烁着光芒
移しもせずに空へ
未曾转移视线仰望天际
未計画な日は
未经计划的时日里
近づく遠ざかる
时而靠近时而远离
月を切り裂いた
撕裂了皎洁的月轮
当然の日々から
从理所当然的日常中
狂い出した夜の答えを
逐渐失控的夜色答案
探せ先の見えない
探寻着前方不可预见的
繰り返して
循环往复
すり減る時間を
磨损着流逝的时间
秒読みさえ振り切るから
连倒计时都抛诸脑后
今は止まらない
此刻永不停息
覚めない夢明けない夜
无法苏醒的梦境与永不破晓的黑夜
嘘の永遠も
就连虚伪的永恒
明日の空へ戻すよ
也要归还给明日之空
闇を駆け抜けて
冲破黑暗疾驰而去
最後に見えた
最后所见的
月の思い出した色
月华回忆起的颜色
目の前照らした隙間の光を
照亮眼前的缝隙之光
見つめもせずに空へ
未曾凝视便投向天际
未解決を指導
未解的难题在指引
続ける諦める月は動かない
持续着放弃的念头 明月始终未改其轨
信念はいつまで揺らがないか
信念究竟能坚定到何时
試す答えは
考验的答案
ほら先の見えない夜を超えて
看吧 跨越不可预见的漫漫长夜
手に入れる月へ
向那触手可及的月轮
悲しみさえ振り切るから
连悲伤都抛诸脑后
今は止まらない
此刻永不停息
消えない月止まない時
永不消逝的月与无尽流逝的时光
誰の永遠が
任凭谁的永恒
奪われても構わない
被夺走也无所谓
闇を駆け抜けて
冲破黑暗疾驰而去
そして先の見えない繰り返しを
而后在逃离看不见尽头的循环后
抜け出した果てに
抵达的终点处
何もかもが色褪せても
纵使万物褪去色彩
それが真実
那即是真实
覚めない夢明けない夜
无法苏醒的梦境与永不破晓的黑夜
嘘の永遠も
就连虚伪的永恒
明日の空へ戻すよ
也要归还给明日之空
闇を駆け抜けて
冲破黑暗疾驰而去