Lonesome Day Blues - Bob Dylan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Well today has been a sad and lonesome day
今日如此悲伤孤寂
Yeah today has been a sad and lonesome day
是啊 今日如此悲伤孤寂
I'm just sitting here thinking with my mind a million miles away
独坐沉思 心却飘向万里之外
Well they're doing the double shuffle throwing sand on the floor
人们跳着凌乱的舞步 将细沙撒落一地
They're doing the double shuffle they're throwing sand on the floor
他们跳着凌乱的舞步 将细沙撒落一地
When I left my longtime darling she was standing in the door
当我告别多年挚爱 她仍伫立门前
Well my pa he died and left me my brother got killed
父亲离世 兄弟也遭不测
In the war
在战火纷飞中
Well my pa he died and left me my brother got killed
父亲离世 兄弟也遭不测
In the war
在战火纷飞中
My sister she ran off and got married never was heard
妹妹远嫁他乡 从此杳无音讯
Of anymore
再无踪迹
Samantha Brown lived in my house for 'bout four or five months
萨曼莎·布朗曾与我同住 约莫四五个月光景
Samantha Brown lived in my house for 'bout four or five months
萨曼莎·布朗曾与我同住 约莫四五个月光景
Don't know how it looked to other people I never slept with
不知在旁人眼中 那些未曾共枕的夜晚是何模样
Her even once
甚至未曾与她共度一刻
Well the road washed out weather not fit for man or beast
暴雨冲毁道路 这鬼天气连牲畜都难以忍受
Well the road washed out weather not fit for man or beast
暴雨冲毁道路 这鬼天气连牲畜都难以忍受
Funny the things you have the hardest time parting with
可笑的是 最难割舍的东西
Are the things you need the least
往往最无关紧要
Well I'm forty miles from the mill I'm dropping it into overdrive
此刻距磨坊四十英里 我将档位推到超速档
I'm forty miles from the mill I'm dropping it into overdrive
此刻距磨坊四十英里 我将档位推到超速档
Set my dial on the radio I wish my mother was
将收音机调频 多希望母亲仍在人世
Still alive
依然健在
I seen your lover-man coming coming across the barren fields
我看见你的情郎穿过荒芜田野而来
I see your lover-man coming coming across the barren fields
我望见你的情郎穿过荒芜田野而来
He not a gentleman at all he's rotten to the core
他绝非正人君子 骨子里早已腐朽
He's a coward and he's steel
懦弱又铁石心肠
Well my captain he's decorated he's well-schooled and he's skilled
而我的上尉战功赫赫 学识渊博技艺精湛
My captain he's decorated he's well-schooled and he's skilled
我的上尉战功赫赫 学识渊博技艺精湛
He's not sentimental don't bother him at all how many of
他并非多愁善感 别去打扰他 多少
His pals have been killed
他的挚友已逝去
Last night the wind was whispering I was trying to make out
昨夜风在低语 我试图听清
What it was
那是什么
Last night the wind was whispering something
昨夜风在低语 诉说着什么
I was trying to make out what it was
我努力想要听明白
Yeah I tell myself something's coming but it never does
是啊 我告诉自己希望将至 却从未实现
I'm going to spare the defeated I'm going to speak to
我要宽恕那些败者 我要向
The crowd
人群
I'm going to spare the defeated 'cause I'm going to speak to
我将宽恕败者 因我要向
The crowd
人群
I'm going to teach peace to the conquered
我要向被征服者传授和平
I'm going to tame the proud
我要驯服傲慢者
Well the leaves are rustling in the wood things are falling off
林间树叶沙沙作响 万物正从
Of the shelf
架上坠落
Leaves are rustling in the wood things are falling off the shelf
林间树叶沙沙作响 万物正从架上坠落
You're gonna need my help sweetheart you can't **** ****
亲爱的 你需要我的臂弯 独自难觅欢愉
All by yourself
凭一己之力怎够