Now At Last - Blossom Dearie (布洛森·迪儿莉)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Now at last I know
如今我终于明白
What a fool I've been
我曾是多么愚蠢
For I've lost the last love
因为我失去了最后的爱
I shall ever win
那是我永远无法再赢得的爱
And at last I see
如今我终于看清
How my heart was blind
我的心曾是多么盲目
To the joys before me
对眼前的幸福视而不见
That I left behind
那些被我遗弃的快乐
When the wind was fresh
当微风轻拂
On the hills
在山丘之上
And the stars were new in the sky
星辰初现于天际
And a lark was heard in the still
寂静中传来云雀的歌声
Where was I
而我身在何处
Where was I
而我身在何处
When the spring is cold
当春天也变得寒冷
Where do robins go
知更鸟飞向何方
What makes winters lonely
是什么让冬天如此孤寂
Now at last I know
如今我终于明白
When the wind was fresh
当微风轻拂
On the hills
在山丘之上
And the stars were new in the sky
星辰初现于天际
And a lark was heard in the still
寂静中传来云雀的歌声
Where was I
而我身在何处
Where was I
而我身在何处
When the spring is cold
当春天也变得寒冷
Where do robins go
知更鸟飞向何方
What makes winters lonely
是什么让冬天如此孤寂
Now at last I know
如今我终于明白