LA VIE EN ROSE - Halie Loren
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:David Mack - Louis Gugliemi - Edith Piaf
Composed by:David Mack - Louis Gugliemi - Edith Piaf
Des yeux qui font baisser les miens
他用双唇亲吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouches
这就是他最初的形象
De l'homme auquel j'appartiens
我属于这个男人
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Il me parle l'a tout bas
对我耳语
Je vois la vie en rose
我看到玫瑰般的人生
Il me dit des mots d'amour
他对我诉说爱的言语
Des mots de tous les jours
整天都有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可不一般
Il est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
淌进我的心扉
Don't je connais la 'cause
我清楚它来自何方
C'est lui pour moi
在生命长河里
Moi pour lui dans la vie
我们互相为了彼此
Il me l'a dit l'a jure pour la vie
他对我这样说 以他的生命起誓
Et des que je l'aperçois
当我一想到这些
Alors je sens en moi
我便感觉身体里
Mon coeur qui bat
心在跳跃
When you kiss me
当你亲吻我时
Heaven sighs
天堂也会欣慰叹息
I see la vie en rose
我看到玫瑰般的人生
I'm in a world apart
我坠入另一个世界
A place where roses bloom
那里遍地玫瑰 悄然盛放
When you speak
当你开口说话
Everyday words
最平凡的话语
Seem to turn into love songs
似乎也会变成情歌
Des nuits d'amour a plus en finir
爱情之夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠长代替黑夜
Les ennuis les chagrins s'effacent
烦恼忧伤烟消云散
Heureux heureux à mourir
幸福一生直到生命终结
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Il me parle tout bas
拥我入怀
Je vois la vie en rose
我看到玫瑰般的人生
Il me dit des mots d'amour
他对我诉说爱的言语
Des mots de tout les jours
整天都有说不完的情话
Et ça m' fait quelque chose
这对我来说可不一般
Il est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
淌进我的心扉
Don't je connais la 'cause
我清楚它来自何方
C'est tua pour moi
在生命长河里
Moi pour tua dans la vie
我们互相为了彼此
Il me l'a dit l'a jure pour la vie
他对我这样说 以他的生命起誓
Et bia que je t'apercois
当我一想到这些
Alors je sens en moi
我便感觉身体里
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Ooooo