本字幕由TME AI技术生成
嗯
欢迎收听英国女作家夏洛蒂
勃朗特的长篇小说简爱演播风儿
我们彼此间的欢乐即黛安娜
迈y和我的
渐渐的去安静了
我们恢复了平时的习惯和正常的学习
圣约翰待在家里的时间更多了
和我们一起坐在同一个房间里
有时一坐几个小时
这时候mary画画
黛娜继续她的百科全书阅读课程
我苦读德文
圣约翰则思索着自己神秘的学问
那就是掌握某种东方语言
他认为要实现自己的计划
很需要把这种语言掌握
圣约翰似乎就这么忙着
坐在自己的角落里
安静而投入
不过他的蓝眼睛有时会离开看上去稀奇古怪的语法转来转去
有时还会出奇地盯着我们这些同学
但是一旦与别人的目光相遇
他的眼光就会立刻收敛
但不时的又回过来搜寻我们的桌子
我感到纳闷
不明白其中的含义
我也觉得奇怪
虽然在我看来
每周一次上莫顿学校是件小事儿
但是他每次必定要不失时机的表示满意
更使我不理解的是
要是某一天天气不好
落雪下雨或者风很大
他的妹妹们会劝我不要去
而他必定会无视她们的关心
鼓动我不顾恶劣天气去完成自己的使命
他会对我说
jane可不是你们要把她说成的弱者
她会顶着山风冒雨
或者是几片飞雪
比我们谁都不差
她体格健康
富有适应性
比很多身强力壮的人更能忍受天气的变化
我回到家里的时候
虽然有时候风吹雨淋
疲惫不堪
但是从来不敢抱怨
因为我明白
我只要一嘀咕
就会惹他生气
无论何时
你坚忍不拔
圣约翰会为之高兴
反之
他特别恼火
一天下午
我告假待在家里
因为我确实感冒了
他的妹妹们代我去了modern
我坐着读起席勒的作品来
圣约翰正在破译鸡爪一样的东方涡卷形字体
我换成练习翻译的时候
碰巧朝他的方向看了一眼
发觉自己正处于那双蓝眼睛的监视之下
他彻彻底底
一遍遍的扫视了多久
我无从知道
我看到他的目光锐利而冷漠
刹那之间
我有些迷信了
仿佛同某种不可思议的东西坐在一个屋子里
jane
你在干嘛呢
我在学习德语
我要你放弃学习德语
改学印度斯坦语
你不是当真的吧
我是完全当真的
我会告诉你为什么
随后圣约翰继续解释说
印度斯坦语是他眼下正在学习的语言
学了后面的容易忘记前面的
要是有个学生
对他会有很大的帮助
他可以向他一遍遍的重复那些基本知识
一遍牢记在自己的脑子里
究竟选我还是他的妹妹们
他犹豫了好久
但是他选中了我
因为他看到我比任何一位都能坐得住
他问我
我愿意帮他的忙吗
并且说
也许我不必做太久的牺牲
因为离他远行的日子只有三个月了
圣约翰这个人不是轻易就能拒绝的
他会让你觉得
不管他的每个想法
不管是痛苦的还是愉快的
都是刻骨铭心
永不磨灭的
于是我同意了
戴安娜和mary回到家里
前一位发现自己的学生转到了他哥哥那里
便大笑不已
戴安娜和mary都认为圣约翰绝对说服不了他们走这一步
圣约翰平静的回答道
我知道
所以我选择了jane
我发现圣约翰是有耐心
克制而又很严格的老师
他期望我做的很多
而一旦我满足了他的期望
他又会以自己的方式表示赞许
渐渐的
他产生了某种左右我的力量
使我的头脑失去了自由
他的赞扬和注意比他的冷淡更有抑制作用
只要他在
我就再也不能谈笑自如了
因为一种纠缠不休的直觉提醒我
他讨厌轻松活泼
我完全意识到
只有态度严肃
干着一本正经的事儿才合他的心意
因此
凡有他在场的时候
就不可能有别的想头了
我觉得自己被置于一种使人结冻的魔力之下
他说去我就去
他说来我就来
他说干这个我就去干
但是从内心来讲
我不喜欢受奴役
很多次
我都希望他像以前那样忽视我
一天夜里
到了就寝的时间
他的妹妹和我都围着他
跟他说晚安
他照例吻了吻两个妹妹
又照例把手伸给我
黛娜正好在开玩笑的兴头上
便大嚷道
圣约翰
你过去总把jane叫做你的第三个妹妹
不过你并没有这么对待她
你也应当吻她
黛娜把我推向她
我想戴安娜也是够惹人恼火的
一时心里乱糟糟的很不舒服
我正这么心有所想
病有所感的时候
圣约翰低下了头
他那希腊式的面孔同我的摆到了一个平面上
他的眼睛穿透心肺般的探究着我的眼睛
他吻了我
世上没有大理石纹或冰吻一类的东西
不然我应当说
我的牧师表哥的致意属于这种性质
他吻了我以后
还打量了我一下
看看有什么结果
结果并不明显
我肯定没有脸红
也许有点苍白
因为我觉得这个吻仿佛是贴在镣铐上的封条
从此以后
他再也没有忽略这一礼节
每次我都严肃庄重
默默无言的忍受着
在他看来
似乎又为这吻增加了魅力
至于我
每天都更希望讨他喜欢
但是这么一来
我越来越觉得
我有必要抛却一半的个性
窒息一半的官能
强行改变原有的情绪
强迫自己去从事自己缺乏秉性来完成的事业
圣约翰要把我提携到我永远也无法企及的高度
每时每刻
我都为渴求达到他的标准而受着折磨
这是不可能付诸实现的
就像要把我那不规则的面容塑造成它标准的古典模式
也像是要把他眼睛中的海蓝色泽和庄重的光彩放进我那不可改变的青色眼睛里
然而
使我目前动弹不得的
不全是他的支配意识
最近我很容易显出伤心来
一个腐朽的恶魔端坐在我的心坎上
吸干了我幸福的甘泉
这就是忧心恶魔
听众
你也许以为在地点和命运的变迁中
我已经忘掉了罗切斯的先生
但是说真的
我一刻都没有忘记他
我仍旧思念着他
因为这不是阳光就能驱散的雾气
也不是风暴便可吹没的沙造人像
这是刻在碑文上的一个名字
注定要像刻着它的大理石那样长存
无论我走到哪里
我都渴望知道他的情况
在莫搭n的时候
我每天晚上一踏进那间小屋子
便惦记起他来
这会儿在沼泽居
每天夜里一走进自己的卧室
我便因为他而心潮起伏
为了遗嘱的事儿
我不得不写信给布里格斯先生时
问他是不是知道罗切斯特先生目前的地址和健康状况
但就像圣约翰猜想的那样
这位律师对罗切斯的情况一无所知
我随后又写信给费尔法克斯太太
求他谈谈有关的情况
我原以为这一步肯定能达到我的目的
确信会早早的得到尔fefox太太的回音
但是两个星期过去了
我还是没有收到回信
我万分惊讶
而两个月逝去之后
日复一日邮件到来
却没有我的信
我便深为忧虑了
我再次写了信
因为第一封信有可能丢失了
新的希望伴随着新的努力而来
但是像上次一样闪了一下光
随后也一样摇曳着淡去了
我还是没有收到
一行字
一句话
在徒劳的期盼中
半年已经过去了
我的希望幻灭了
随后便觉得真的堕入了黑暗
刚才您收听到的是长篇小说简爱
欢迎继续收听