We - 立木文彦 (たちき ふみひこ)/望月久代
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:東川遙
曲:PAL@POP
全てをかけて挑んで
拼尽全力去挑战
負けを認めて叫んだ
承认失败而呐喊
あの日も確か掴んでた
那日确实紧握过信念
刃は折れて無様だって
纵使刀刃折断多难堪
心の中で悔やんで
在心底懊悔万千
すがるように終わり望んだ
渴望终结般祈求垂怜
あの日の言葉刻んでんだ
那日的话语铭刻心间
あんたの言葉いつだって
你所说的每句箴言
降り注ぐ
倾注而下
太陽の光りのように
如同太阳的光芒万丈
争いの中で輝いて
在纷争中依旧闪耀辉煌
なくこともなくひるもなく
没有泪水没有畏惧
あさもなくってあかくて
没有清晨只有赤红
なまえもなくていつだって
没有名字的永恒时光
せかいはおわるはずだった
世界本该迎来终章
あまいおかしもひるねも
甜蜜点心与午睡时光
はなのにおいやなにより
还有花香胜过一切芬芳
なまえをくれたあなたが
赋予我名字的你啊
せかいのすべてそうすべて
就是世界的全部存在
はれわたる
晴空万里
はるのひのかぜのように
恰似春日和煦的微风
たたかいの
在战斗的
なかでささやいて
间隙轻声低语
そらにまう
漫天飘舞
しろいくものかず
无数洁白云朵
ひとりおもいだし
独自回忆过往
きょうもほほえんだ
今天也绽放笑容
全てをかけて壊れて
倾尽所有直至破碎
楽しくなって遊んで
尽情享受欢乐嬉戏
無茶苦茶やって倒れても
胡作非为即使倒下
それでも生きてりゃいいさ
只要活着就已足够
俺らはいつもいつでも
我们无论何时何地
楽しみながら戦う
都享受战斗的乐趣
俺らはいつもいつでも
我们无论何时何地
戦うことを楽しむ
都为战斗感到欣喜
降り注ぐ
倾注而下
太陽の光りのように
如同太阳的光芒万丈
争いをからだで感じる
用身体感受战斗炽热
晴れ渡る
晴空万里
春の日の風のように
恰似春日和煦的微风
戦いを体で喜べ
用身体欢呼战斗喜悦
空に舞う白い雲の数
回忆漫天飘舞的白云
ひとり思い出す体で
独自用身体铭记过往
駆け出せ
向前奔跑
繰り返す
循环往复
毎日を好きなように
随心所欲度过每日
生きてやれ
尽情活着
好きに生きてやれ
自由自在地活着