GOAT (feat. 重音テト) - garnai/重音テト (かさねてと)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:garnai
曲:garnai
口を開けてりゃ入ってくる
只要张开嘴就会涌进来
ドブ臭い「幸」を嚥下して
咽下那恶臭的所谓幸福
丸々と肥えたその羊は
被喂养得滚圆肥硕的羊群
列をなして只々歩く
排成长列只是盲目前行
大脳を抉られた
大脑被无情地剜去
代謝するだけの駒となり
沦为只会新陈代谢的棋子
うだつ上がらぬその羊は
毫无出头之日的那些羊儿
迷うことすら出来ないのだろう
恐怕连迷茫的权力都没有吧
ああ 可哀想に 可哀想に
啊啊 多么可怜 多么可怜
ああ 神さま
啊啊 神明大人
愚かな僕を許してください
请宽恕愚昧无知的我吧
羊のなか現れた悪魔の使いが
在羊群中现身的恶魔使者
救ってあげよう
就让我来拯救你吧
口を開けば湧いてくる
只要开口话语就喷涌而出
自己を省みぬ言葉
从不反省自我的言辞
意気揚々と語るその様
意气风发高谈阔论的模样
畜生未満瘴気を放つ
简直畜生不如散发着瘴气
ああ 可哀想に 可哀想に
啊啊 多么可怜 多么可怜
ああ 神さま
啊啊 神明大人
愚かな彼を許してください
请宽恕愚昧无知的他吧
羊のなか紛れ込んだ
即便是混入羊群中的救世主
救世主でさえ救えないようだ
似乎也无力拯救他们啊
光を失った羊たちは
失去了光明的羊群们
奈落の底へ堕ちてゆく
向着奈落的深渊坠落
抜け出そうぜ逃げ出そうぜ
快逃离吧 快挣脱吧
悪魔は声を荒げた
恶魔的声音陡然高亢
ああ 可哀想に 可哀想に
啊啊 多么可怜 多么可怜
ああ 神さま 愚かな彼らに安らぎを
啊啊 神明大人 请赐予愚昧的他们安宁吧
その理に気づいた者は
那些看穿其中真理的人
化けの皮を剥がす
将会剥下伪装的皮
羊のなか現れた悪魔の使いは
在羊群中现身的恶魔使者
仲間を救うため耳元で囁いた
为了拯救同伴在耳边低语