スロイド - n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク)
词:ナブナ
曲:ナブナ
青すぎる空に
无比蔚蓝的天空下
君を見ていました
我久久地凝望着你
羊雲の下
絮状云下
またいつか会えたならとか
如果有朝一日还能再见
ほら そんなのは嘘でした
其实都是我骗你的谎话
って弱い 辛い言葉 歪みを全て
把那些懦弱 不中听的话 扭曲的一切
耳に押し当てて
放在你的耳畔
どうか理解されたい僕の痛みに
希望你能理解我的痛楚
ため息も飲んでしまいそうで
甚至连叹息都快被我咽入腹中
叫ぶように
时而歇斯底里
塞ぐように
时而闭塞隔绝
君の唄は途切れたままだ
你的歌曲就那样戛然而止
蓋をしたあの日の思い出はまだ
那一天尘封已久的记忆
まだ 僕の頭に響く
依旧在我的脑海响起
誰かの言葉で
因为一个人的一些话
誰かを貶して
而恶意贬低另一个人
壁越しの声は
隔墙传来的声音
また君を妬むのに
又是在嫉妒着你
ほら 今誰かを笑えたのに
算了吧 刚刚不是也同样嘲笑了别人
って暗い 狭い心
如此阴暗 狭隘的心
大人になれば時期に分かるから
等长大了自然就明白了
なんて理解できない他人の言葉も
对于他人说的这句话 曾经无法理解
言い訳みたいに思うように
如今却也能看做是一种借口
生きるのに
明明还要活下去
唄うのに
明明还要唱下去
詰まる言葉を捨ててみせて
试着把郁结于心的话都舍弃吧
明日を待つ僕らの胸の痛みを
等待着明天的我们却又再一次
また捨てることも忘れて
忘了将心中的伤痛舍弃
嫌いな唄を笑おうよ ほら
一起嘲笑那首讨人嫌的歌吧
違うよな
这样不对吧
嫌いな人を笑おうよ ほら
一起嘲笑我们讨厌的那些人吧
虚しくなっちゃうよな
那不过是徒增空虚的做法
そうだって弱い 辛い言葉
把那些懦弱 不中听的话
歪を全て 胸に押し付けて
扭曲的一切 放在你的心里
どうか理解されたい僕の痛みも
希望你能理解我的痛楚
言い訳になってしまいそうで
而这也似乎快成为我的借口
生きるほど
足以支撑我活下去
歩くほど
继续走下去的借口
ズレた僕は止まったままだ
偏离了轨道的我就那么停在了原地
忘れてたあの日の朝焼けをまだ
早已遗忘的那一天的朝阳
まだ 繋いでいたいだけでも
只是还想再看一遍
どうか
拜托了
叫ぶように
时而歇斯底里
塞ぐように
时而闭塞隔绝
君の唄は途切れたままだ
你的歌曲就那样戛然而止
蓋をしたあの日の僕の言葉も
我那一天未能说出的话语
まだ捨てたままでいいから
就那么舍弃也没关系
叫ぶように
如同呐喊一般