花に亡霊 - 映画「泣きたい私は猫をかぶる」主題歌
在花朵上看见并不存在的生灵 - 电影「想哭的我用猫遮盖起了自己」主題歌
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
もう忘れてしまったかな
你是不是已经忘记了
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
那个夏天我们曾经坐在树荫底下 将冰糕放在嘴里静等待着风儿吹过
もう忘れてしまったかな世の中の全部嘘だらけ
你是不是已经忘记了 这世间中净是充斥着谎言
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
我们曾笑着说要一起去寻找那所谓真正的价值
忘れないように色褪せないように
好似要忘记的那样 为了不让其褪色的那样
形に残るものが全てじゃないように
希望还残存中 形状的东西并不代表一切
言葉をもっと教えて夏が来るって教えて
还请你可以教给我更多的话语 还请你可以教给我 所谓夏天的到来
僕は描いてる眼に映ったのは夏の亡霊だ
我们在试图描绘着的 在眼中所呈现出的便是那个夏天的亡灵呀
風にスカートが揺れて想い出なんて忘れて
风儿摇曳着我的裙摆 还请忘记那所谓的回忆吧
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
我们进行着浅浅的呼吸 用手轻轻的擦拭着汗水 夏日正在到来
もう忘れてしまったかな
你是不是已经忘记了
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
我们在那个夏天一起坐在树荫下的时候,从遥远的山丘那里 是不是有朵云彩悄悄将脸所露出来呢?
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
你想抓住那所谓的云朵,像个傻子一样在虚无的天空中挥动着那只手
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて
我在纸上描绘出一朵云,笑着握着那朵云试图让你看见
忘れないように
希望你可以不会忘记的那样
色褪せないように
希望它可以不会褪色的那样
歴史に残るものが全てじゃないから
因为这并不完全都是历史所遗留下来的东西呀
今だけ顔も失くして
即使现在都忘记了你的样子
言葉も全部忘れて
就连那些话语也都忘记
君は笑ってる
但是你在笑着的
夏を待っている僕ら亡霊だ
在等待着那个夏天的我们便犹如亡灵一般啊
心をもっと教えて
还请教给我更多你内心的想法
夏の匂いを教えて
还请教给我更多关于夏天的味道
浅い呼吸をする
我们进行着浅浅的呼吸
忘れないように
好似不会忘记的那样
色褪せないように
好似不会褪色的那样
心に響くものが全てじゃないから
因为这内心的回响并不能代表一切事物啊
言葉をもっと教えて
还请你可以教给我更多的话语
さよならだって教えて
即使是一句告别的话 也还请你可以教给我更多
今も見るんだよ
即使现在我也正在看着呀
夏に咲いてる花に亡霊を
将那些在夏日里盛开的花朵之上的亡灵去
言葉じゃなくて時間を
还请你可以教给我更多关于并不是话语而是时间所
時間じゃなくて心を
还请你可以教给我更多关于并不是时间而是心灵所
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
我们进行着浅浅的呼吸 用手轻轻的擦拭着汗水 夏日正在到来
夏の匂いがする
我可以闻得见那个有关于夏天的味道
もう忘れてしまったかな
你是不是已经忘记了
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
那个夏天我们曾经坐在树荫底下 将冰糕放在嘴里静等待着风儿吹过