Cute Thing (Explicit) - Car Seat Headrest
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:William Barnes
I got so f**king romantic
我变得如此浪漫炽热
I apologize
为此我向你致歉
Lemme light your cigarette
让我为你点燃这支烟
Come visit Kansas for a week of debauchery
来堪萨斯共度放荡一周
Songs and high fives and weird sex
伴着歌声 击掌 和奇妙欢愉
Cute thing
可爱的人儿
Don't be rude thing
别这般冷淡
Hot thing
火热的人儿
It was nothing
那都不算什么
God
天啊
Give me Frank Ocean's voice
赐我如Frank Ocean般的嗓音
And James Brown's stage presence
与James Brown的舞台魅力
I will be your rock
我愿做你的依靠
God when you're rolling the dice
当你掷下命运骰子时 天啊
I got so f**king romantic
我变得如此浪漫炽热
I apologize
为此我向你致歉
Lemme smoke your w**d no wait
让我沉醉在你的气息中
Healthy minds make sexy bodies
纯净的心灵造就迷人的躯体
Let us touch so much of ourselves together
让我们尽情探索彼此的美好
Cute thing
可爱的人儿
Don't be rude thing
别这般冷淡
Hot thing
火热的人儿
It was nothing
那都不算什么
Dog
亲爱的
Give me one little chance
给我一次机会
I can make you a man
我能让你成为真正的男人
I will be your rock
我愿做你的依靠
Dog when you're rolling your eyes
当你翻白眼时 我仍守候身旁
He died in an explosion
他在爆炸中逝去
Of mixed media and poorly written reviews
混合媒体与拙劣评论的洪流里
And some stammering drunk who tried to tell him how good his sh*t was
还有个醉汉结结巴巴 试图夸赞他的杰作
That is some good sh*t man
那真是绝妙之作 老兄
I accidentally spoke your first name aloud
不经意间脱口唤出你的名字
Trying to make it fit in the lyrics of Ana Ng
试着将它嵌进《安娜·吴》的诗句里
Worked like a charm
如魔法般契合
We're getting old
岁月正流逝
When will we walk in each other's majestic presence
何时才能重逢于彼此的荣光里
Listen hear my words
请聆听这些话语
They're the ones you would think I would say if I was John Linnell
它们就像约翰·林奈尔会说的字句
Or trying to be John Linnell
或是想成为约翰·林内尔
I am love
我就是爱
I am love
我就是爱
I would sleep naked
我愿与你裸裎相拥
Next to you naked
与你肌肤相亲
I am love
我就是爱
I am love
我就是爱
I would sleep naked
我愿与你裸裎相拥
Next to you naked
与你肌肤相亲
I am love
我就是爱
I am love
我就是爱
Like some excommunicated priest
如被逐出教会的牧师
Casting demons
驱散心魔
Asked one what its name was
质问其名为何