ゲーム少年は死なない - そらる (soraru)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:ゆうゆ
曲:ゆうゆ
何回も遊んだゲームをさ
曾经无数次游玩的那款游戏啊
キラキラした眼で語ってた
你眼中闪着光滔滔不绝讲着它
あの少年は一体どこへ行ったの
那位少年究竟去了何方呢
探してるフリだけ
只是装作在寻找罢了
上手くなったよね
现在倒是很擅长演技啊
得意な剣振り回す
挥舞着最拿手的剑
正義の裏で泣く人を
却在正义背后无视哭泣之人
無視する旅何がクリアだ
这样的旅途算什么通关啊
もう飽きたって投げ出す冒険に
被丢在早已厌倦的冒险中
置き去りのお姫様
独自留下的公主殿下
本当は迎えたいよ
其实好想去迎接她啊
まだ見てないエンディングを
尚未见证的结局
僕達の闘いは
说着“我们的战斗
これからだなんてね
现在才要开始呢”
うやむやにしないで
别用暧昧话语搪塞
ちゃんと信じさせてよ
让我好好相信你啊
ここに僕はいるよ
我就在这里从未离去
古くなって浮き世ばなれ
陈旧到脱离现实世界
まだ動かせるのに
明明还能继续运转的
痛んだコントローラー
伤痕累累的手柄
まだ使える
依然能够使用
折れない心を
我知道那颗
僕は知ってるぞ
永不折断的赤子心
「あの頃」
「那时候」
思い馳せる気持ち
追忆往昔的情绪翻涌
ふとパスワード打ち込む
突然输入了存档密码
今の僕消す免罪符じゃない
这可不是抹消现在的免罪符
もうヤメだって落とした電源と
说着“放弃吧”按下的电源键
お決まりのあのセリフ
和那千篇一律的台词
本当は続けたいよ
其实还想继续下去啊
酷いゲームだとしても
就算是再残酷的游戏
少年はいつだって
少年永远都在
僕の中眠ってる
我的内心深处沉眠
うやむやにしないで
别用暧昧话语逃避
ちゃんと向き合えたら
若能真正直面过去
やりなおせるかな
还能重新开始吗
強くてニューゲーム
所谓轻松通关的崭新游戏
そんなモンは無い
根本不存在这种东西
このデータで生きてく
就用这份存档活下去吧
リセット何回も
无论重置多少次
押してしまえよ
尽管按下按钮吧
選択肢一つで
只需一个选项
未来は変わる
未来就会改变
もう一回コンティニューだ
再来一次继续挑战啊
何回も遊んだゲームをさ
曾经无数次游玩的那款游戏啊
少年は大事にしまってる
被少年珍重地收藏在心底