La vie en rose - Audrey Hepburn
TME享有本翻译作品的著作权
Lyrics by:Piaf/Monnot/Louiguy
Composed by:Louiguy/Monnot/Piaf
Sil me dit des mots d'amour
如果他对我情话绵绵
Des mots de tou les jours
天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可非同一般
Ll est entré dans mon Coeur
一股幸福的暖流
Une part de Bonheur
流进我的心扉
Why you looking at me that why
你为什么用那样的眼神看着我
All night I've had a terrible impulse to do something
整个晚上我心中怀揣着一种可怕的冲动
Never resist an impulse Sabrina especially if it is terrible
我永远不会抗拒内心的冲动 塞布丽娜 尤其是那种可怕的冲动
I'm going to do it
我要立刻动手
There
好了
What's that for
这究竟是在干什么
You can't gp walking up the
你不能打扮得像葬仪社工人
Champ Elyses looking like a tourist undertaker
在香榭丽舍大道上走来走去
And another thing never a briefcase
还有一件事情就是千万不要
In Paris and never an umbrella that's a law
在巴黎拿着公文包和雨伞 这是规矩
How will I get along in
如果没有像你这样的女孩
Paris without someone like you
我怎么能完美地适应巴黎的生活呢
Who will be there to help me with my French
谁能帮我说法语呢
To turn down the brim of my hat
谁能帮我折好帽檐呢
Suppose you meet someone on the
假设你第一天出航的时候
Boat the first day A perfect stranger
你就在船上遇见一位善良的陌生人
My have a better suppose Sabrina
我有一个更好的假设 塞布丽娜
Suppose I were ten years younger
假设我年轻十岁
Suppose you weren't in love with David
假设你没有爱上戴维
Suppose I asked you to my suppose I'm just talking nonsense
假设我恳求你 假设我只是在胡说八道
I suppose so
我想是这样吧
Suppose you sing that song again slowly
假设你再次慢慢地唱起那首歌
Quand il me prend dans ses bras
当他将我拥入怀中
Qu'il me parle tout bas
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰人生
Il me dit des mots d'amour
他对我情话绵绵