二十三夜的吠檀多传说 - 冢田高哉与他的TAU乐团/冢田高哉
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:塚田タカヤ
曲:塚田タカヤ
ある日旅人はトラを助けた
某日旅人救下了一只老虎
罠の檻から出してあげた
将它从陷阱的牢笼中释放
トラは言った ありがとう
老虎开口道 真是多谢了
ついでにと言っちゃ何だけども
不过顺带一提虽有些唐突
腹ぺこさ アンタを食わせてくれ
我这肚子饿扁了 能吃了你吗
そ そりゃないよ
这 这算什么啊
私はあなたを助けたのに
明明是我好心救了你一命
正しいことをしたのに
明明做了正确的事
胸を張り旅人はそう答えたが
旅人挺起胸膛如此回应道
トラは言ったもっと大きな声で
老虎却高声喝道
正しいからって威張るんじゃねえ
别自以为是仗着正义耀武扬威
助けたからって威張るんじゃねえ
别仗着有恩于我就趾高气昂
お前ら人間は
你们这些人类啊
いつもそう言って
总是嘴上说漂亮话
好き放題やってきたんじゃねえか
背地里却为所欲为不是吗
そりゃきっと 悪い人間の仕業です
那一定是 坏人所为
私には見に覚えがないです
我可从未做过那种事
そんなふうに旅人は言い訳しながら
旅人一边这般辩解着
何故か三歩ばかり後ずさりしていた
不知为何却后退了三步之遥
よい人間も 悪い人間もあるものか
哪有什么好人与坏人之分
お前らみんな一緒さ そっくりさ
你们全都一个样 毫无差别
ただころころ変わり嘘つくだけさ
不过善变虚伪满口谎言罢了
トラは続けた もっと大きな声で
老虎继续咆哮 声量愈发高涨
正しいからって威張るんじゃねえ
别自以为是仗着正义耀武扬威
助けたからって威張るんじゃねえ
别仗着有恩于我就趾高气昂
お前ら人間はいつもそうやって
你们人类总是一边满口大道理
やりたい放題じゃねえか
一边肆意妄为不是吗
ララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦
ラララララララ
啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦
ラララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
追い詰められて後を見れば
被逼至绝境回头望去
断崖絶壁落ちれば奈落の底
断崖之下即是无底深渊
背中流れる汗 滝のように
后背冷汗如瀑布般倾泻
胸打つ鼓動はは早鐘のように
心跳声急促如催命的警钟
飛びかかるトラ 迫り来る牙
猛虎飞扑而来 利齿迫近咽喉
ああ もうダメだ とつぶやく
啊啊 完蛋了 他喃喃道
ああ もうダメだ と叫んだ瞬間に
啊啊 完蛋了 呐喊的瞬间
そう 目が覚めたんだ
骤然 从梦中惊醒
二十三夜の月明かり
二十三夜的月光
差し込むベッドで
洒落在床前
しばし旅人は泣いていた
旅人怔怔地流着泪
夢だから良かったけれど
幸好只是一场梦
良かったけれど
虽是虚惊一场
とりあえず
但姑且先
ララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦
ラララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦啦