勇気の花 (「長渕 剛 ALL NIGHT LIVE IN 桜島 04.8.21」より) - 长渕刚 (ながぶち つよし)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:長渕剛
曲:長渕剛
嘘っ臭え
虚伪至极
理不尽ごたくたれっぱなしの
在这充斥着无理辩解的
人の世で
人世里
ちぎれた絆を
被撕碎的羁绊
喰いちらかした青春たちよ
被肆意挥霍的青春啊
けたたましいほどの
为何要压抑
真っ赤な情熱をなぜ沈めるのか
这般炽热的鲜红激情
知ったかぶりのしょっぱい
在拙劣模仿的虚伪和平中
平和ごっこのなれの果てに
早已变得面目全非
滝のように吹き出る
若是如瀑布般喷涌的
塩っからい汗なら
咸涩汗水
ふかない方がいい
就任其流淌吧
真っすぐな恥なら
若是纯粹的耻辱
さらしっぱなしで
便坦荡地暴露在外
老いぼれ生きてやれ
苟延残喘地活着吧
本当の事など
因为所谓的真相
ひとつも無かったから
从未存在过
しおれ くち果て 腐り
即使枯萎 腐烂 耗尽气力
力つきても明日を信じた
依然坚信着明日
でっかい勇気の花は
那朵勇气的花朵
君の過去の栄光なのか
是你过往的荣光吗
たとえすっぱい雨風に打たれても
即便被酸涩风雨击打
咲かせてきたのに
也要倔强绽放啊
うざったい世間の裏と
在令人厌烦的世俗夹缝中
表のど真ん中
于黑白分明的世界里
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白
でっかい勇気の花
那朵勇气的花朵
もう一度咲かせてやれ
让它再次盛放吧
でっかい勇気の花
那朵勇气的花朵
今こそ咲かせてやれ
就在此刻绽放吧
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白
嘘っ臭え
虚伪至极
「右向け右」の力なき正義ならば
若是失去力量的"向右转"正义
ひび割れた絆に
面对破碎的羁绊
俺は噛みかけのガムを
我将嚼过的口香糖
なすりつけた
狠狠粘了上去
真実が欲しくて
渴求着真实
牙を剥き戦ったけど
张牙舞爪地抗争
打ち負かされた悔しさを
被击败的不甘泪水
互いに背中で泣き明かした
在彼此背脊流淌到天明
君はそんな絆を
你比任何人都
誰よりも大切にした
珍视这样的羁绊
いがみ合う者たちが
若有人相互仇视
いたら真っ先に飛びこんでゆき
便第一个冲上前去
死にゆく者がいたら
若有人濒临死亡
なりふりかまわず大声で叫び
便不顾一切地呐喊
しあわせをひろった友に
遇见收集幸福的友人
会えば腹から喜んだ
由衷感到欢喜
でっかい勇気の花は
那朵勇气的花朵
俺の過去の栄光なのか
是我过往的荣光吗
たとえすっぱい雨風に打たれても
即便被酸涩风雨击打
咲かせてきたのに
也要倔强绽放啊
うざったい世間の裏と
在令人厌烦的世俗夹缝中
表のど真ん中
于黑白分明的世界里
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白
でっかい勇気の花
那朵勇气的花朵
もう一度咲かせてやれ
让它再次盛放吧
でっかい勇気の花
那朵勇气的花朵
今こそ咲かせてやれ
就在此刻绽放吧
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白
花びらの色は
花瓣的颜色
白か黒かのどっちかだ
非黑即白