シンデレラは魔法使い (Tomohiko Togashi remix) - Tomohiko Togashi (Tomohiko Togashi)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
紅茶の色の空に浮かぶ
漂浮在红茶色的天空中
小さな白い光
细小而洁白的光芒
美しい愛の星
美丽璀璨的爱之星
当たり前に従えた月
顺从常理的月亮
焼きたてのブリオッシュ
刚出炉的布里欧修面包
飾るベリーのような花唇
装点着浆果般的娇艳红唇
うるわしの横顔
清丽动人的侧颜
空の色の紅茶を飲み干す
将天色的红茶一饮而尽
指先までスノッブ
指尖都透着高雅
微笑みは魅惑のアイロニー
微笑中暗藏魅惑的讽刺
憎いくらい愛しい徹底的な
令人又恨又爱的极致
ソフスティケイション
精致优雅
美しい愛の星
美丽璀璨的爱之星
当たり前に従える月
顺从常理的月亮
うるわしの横顔がこぼした
清丽侧颜洒落的
ため息は薔薇の色
叹息染上蔷薇色
ドレスも肌も脱ぎ捨てたとき
当褪去衣裙与肌肤的伪装时
誰よりも眩しく見えるはず
定会比任何人都更加耀眼
おりこうさんはきれいになるの
乖孩子要学会变漂亮
痛い気持を上手く着飾って
将刺痛的心情精心粉饰
大切なのはセンスと知識
最重要的是品味与知识
ひとつずつ積み重ねてくもの
将它们逐一积累沉淀
カボチャもネズミも必要ないの
不需要南瓜车与小老鼠
絵本は知らない本当の魔法
童话里不懂真正的魔法
プリンスの瞳
王子的眼眸
青いガラス玉ばかり
尽是冰冷的蓝色玻璃珠
Oh baby
跪いた時遅すぎると嘲うの
跪拜时太迟了 它嘲笑着说道
プリンスの瞳
王子的眼眸
青いガラス玉ばかり
尽是冰冷的蓝色玻璃珠
いつか跪いた時に
当某天俯身跪拜时
愚かしさを嘲うの
才会嘲弄自己的愚昧
窓の外は暗闇
窗外笼罩着黑暗
艶めいたロマンスの吐息
香艳罗曼史的吐息
ノイズに耳をふさぎ
捂住耳朵隔绝喧嚣
今夜もページめくるひとり
今夜依旧独自翻动书页
怠惰なお姫様が
当怠惰的公主殿下
うさぎになっている間に
还在幻化成兔子时
磨き上げていくの
我已开始精心打磨
内側に隠してる宝石
深藏内心的宝石
教養はファンデーション
教养是基础粉底
本物になるためのメソッド
成为真品的必修课程
レーティング決めるのに
要决定最终评分时
アグリーな身体はいらない
丑陋的皮囊毫无价值
怠惰なお姫様が
当怠惰的公主殿下
うさぎになっている間に
还在幻化成兔子时
誰よりも磨いていく
我已打磨得比谁都闪耀
内側に隠してる宝石
深藏内心的宝石
ドレスも肌も脱ぎ捨てたとき
当褪去衣裙与肌肤的伪装时
誰よりも眩しく見えるはず
定会比任何人都更加耀眼
おりこうさんはきれいになるの
乖孩子要学会变漂亮
痛い気持を上手く着飾って
将刺痛的心情精心粉饰
大切なのはセンスと知識
最重要的是品味与知识
ひとつずつ積み重ねてくもの
将它们逐一积累沉淀
カボチャもネズミも必要ないの
不需要南瓜车与小老鼠
絵本は知らない本当の魔法
童话里不懂真正的魔法
プリンスの瞳
王子的眼眸
青いガラス玉ばかり
尽是冰冷的蓝色玻璃珠
Oh baby
跪いた時遅すぎると嘲うの
跪拜时太迟了 它嘲笑着说道
プリンスの瞳
王子的眼眸
青いガラス玉ばかり
尽是冰冷的蓝色玻璃珠
いつか跪いた時に
当某天俯身跪拜时
愚かしさを嘲うの
才会嘲弄自己的愚昧