メメント・モリ - Aqua Timez (アクア タイムズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:太志
曲:Aqua Timez
Memento mori
文句を言っているうちに
在抱怨不休的时光里
一年が終わってしまったら
一年就这样匆匆终结
悲しみさえも
就连悲伤的滋味
湧いてこないでしょう
都会无从涌起吧
噂話をしてるうちに
在蜚短流长的间隙中
人生が終わってしまったら
人生就这样走到尽头
憎しみさえも
就连憎恨的情绪
湧いてこないでしょう
都会无处滋生吧
無意味なことは
虽然世间万物
一つもないけれど
皆有存在的意义
気の抜けた
但如同泄气
サイダーみたいなのもやだ
汽水般的生活才最可悲
弾けるような余韻の真ん中で
想要在迸裂的余韵中心
最後の一日を迎えたい
迎接最后一天的降临
振り絞るように生きなければ
必须拼尽全力去生存
命は使いきらなければ
必须耗尽生命的全部
愛なら伝え抜いていかなければ
若是爱就必须传递到底
抜け殻のような日々をただ
穿透那些空洞如壳的日子
突き破るように
破茧而出般前行
結局のところ
归根结底
絶望にしがみつかせてたのは
让我深陷绝望泥潭的
他の誰でもない僕自身だろう
不是别人正是我自己
結局のところ
归根结底
後悔に迷い込ませてたのは
使我迷失在悔恨漩涡的
他の誰でもない僕自身だよ
不是别人正是我自己啊
悲しくて歌いはじめた日のこと
那个因悲伤而开始歌唱的日子
嬉しくて歌い続けた日のこと
那个因喜悦而持续歌唱的日子
向き合ってくれる
始终陪伴在侧的你
あなたがいること
给予我勇气前行
いつか歌い終える日が来ること
直到歌声终将停歇的那天来临
ゆりかごの中で見た夢と
将摇篮中见过的梦境
最期の光を繋げる
与临终的光芒相连
形にはならない憂鬱だとかを
让那些无形的忧郁
粉々にできる音を
被粉碎成绽放的旋律
咲かせるように
响彻云霄
どんな生き物も始まりと終わり
所有生命都存在于
二つの間で過去と未来をもち
起点与终点的夹缝之间
今だけを生きる
只能活在当下
過去には生きられず
无法栖息于过去
未来は曖昧で
未来充满朦胧
今だけを生きる
唯有把握现在
ただよくなるように
只为变得更好
ただよくなるように
只为变得更好
いつかは散るものと知ってた
明知花朵终将凋零
それでも咲きたいと願った
仍渴望绽放的心愿
人の夢が儚いのだとすれば
若人类的梦想注定虚幻
その通りなのかもしれない
或许这就是宿命使然
ただ
但若问我能坚持到何处
どこまでなのかと聞かれれば
我的回答是永无止境
どこまでもなのだと答える
只要心脏仍在跃动
心臓が命を打ち鳴らす限り
就会劈开暴雪般的苦难
吹雪のような苦悩をただ
开辟前行的道路
かきわけるように
勇往直前
嬉しくて歌い続けてきたこと
那些因喜悦而持续歌唱的岁月
向き合ってくれる
和与你相伴的
あなたがいる今日
这个珍贵的今日