กุมภาพันธ์ - Peter Corp Dyrendal (彼得·科尔普·戴伦达尔)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:สีฟ้า/BRUNO BRUGNANO/อภิไชย เย็นพูนสุข
คงเป็นที่ฟ้าเบื้องบน
或许是天意所为
เป็นคนขีดโชคชะตา
是命运的安排
สั่งฉันและเธอให้มา
让我们相遇相知
ให้ได้พบเจอกัน
让我们得以相见
ให้ฉันได้มีโอกาส
让我有机会
ลิ้มรสในความชื่นบาน
品尝欢愉的滋味
ให้เรามีกัน มีวันเวลาที่ดี
让我们拥有彼此,共度美好时光
และเป็นที่ฟ้าเบื้องบน
然而天意弄人
เป็นคนพรากเราเช่นกัน
却将我们无情地分离
ให้เวลาเพียงแค่นั้น
只给了我们短暂的时光
กลับต้องเสียเธอไป
却让我失去了你
ฉันรู้ว่าไม่มีหวัง
我知道已无望
จะเหนี่ยวและรั้งเธอ
无法挽留你
ไว้ข้างกาย
留在身边
จะทำยังไง ก็คงไม่มีหนทาง
无论我如何努力 也无济于事
หากชีวิตฉันต้องขาดเธอไป
若我的生命中失去了你
จะเป็นยังไง
将会怎样
ชีวิตคงไร้ความหมาย
生命将失去意义
และเหมือนไร้พลัง
仿佛失去了力量
ร่างกายที่เคยอดทน
曾经坚强的身体
ก็คงไม่มีกำลัง
也将无力支撑
ไม่มีความหวัง
没有了希望
ให้ฉันได้ชื่นหัวใจ
无法再让我心欢畅
แค่เพียงพรุ่งนี้ถ้าตื่นมา
只是想象明天醒来
มองไปไม่เจอเธอ
再也见不到你
แค่นึกก็ทำให้เผลอ
这念头已让我失神
หวั่นและไหวในใจ
心中忐忑不安
ถ้าเราจะต้องจากกัน
如果我们不得不分离
ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด
无论出于什么原因
คงรู้ใช่ไหม
你是否明白
ว่าฉันจะต้องเสียใจ
我会多么伤心
เสียใจจนตาย
伤心至死
หากชีวิตฉันต้องขาดเธอไป
如果我的生命中没有了你
จะเป็นยังไง
将会如何
ชีวิตคงไร้ความหมาย
生命将失去意义
และเหมือนไร้พลัง
仿佛失去了力量
ร่างกายที่เคยอดทน
曾经坚强的身体
ก็คงไม่มีกำลัง
也将无力支撑
ไม่มีความหวัง
没有了希望
ให้ฉันได้ชื่นหัวใจ
无法再让我心欢畅
แค่เพียงพรุ่งนี้ถ้าตื่นมา
只是想象明天醒来
มองไปไม่เจอเธอ
再也见不到你
แค่นึกก็ทำให้เผลอ
这样的念头就让我失神
หวั่นและไหวในใจ
心神不宁 惶恐不安
ถ้าเราจะต้องจากกัน
如果我们不得不分离
ไม่ว่าด้วยเหตุผลใด
无论出于何种原因
คงรู้ใช่ไหม
你一定知道
ว่าฉันจะต้องเสียใจ
我会多么心痛
เสียใจจนตาย
心碎至死