A Story Told - Patrick Stanke/Mark Seibert/Mathias Edenborn
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Frank Wildhorn
We are friends are we not
我们不是朋友吗
And our interests are the same
我们的利益一致
We collaborate
我们合作无间
And trust in fate
相信命运安排
Parcel out the blame
分摊罪责推诿
There are ends we've all got that can justify the means
为达目的可不择手段
We negotiate
我们协商妥协
Then fabricate the facts behind the scenes
在幕后精心编织谎言
Keeping all the details vague and secrets hidden
让所有细节模糊不清 秘密深藏
Safe from the balanced sheet of those you trust
避开那些你信任之人的审视
Because history is a story told by the winners of the fight
因为历史总是由胜者书写
You imply a little
你稍加暗示
Lie a little
稍作欺骗
Testifying
出庭作证
Try a little
稍作试探
Sailor
水手
Who's gonna question what goes on in the middle of the night
谁会质疑深夜里的勾当
Not a tinker
不是补锅匠
Not a tailor
不是裁缝
Not his father or Mercedes
不是他父亲或梅尔塞苔丝
Or a jailer
也不是狱卒
So we all are agreed
我们达成共识
Let's be vigilant and wise
务必保持警惕与机警
We must all pretend our na've
我们必须假装天真无邪
Friend was caught in his own lies
让朋友陷入自编的谎言
For our plan to succeed
为了计划的成功
We must share but one belief
我们只需坚守一个信念
Edmond Dantes stays and ends his days inside the Chateau d'If
埃德蒙·唐泰斯将永远留在伊夫堡
Where the softest things he'll touch are stones and darkness
他所能触及的唯有冰冷的石壁与黑暗
Deep in a craggy isle and dungeon's keep
在那崎岖孤岛的地牢深处
Because history's a story told by the men who make the laws
因为历史总是由掌权者书写
We supply a little lie
我们编织小小谎言
To help the gullible to buy a little fable
让轻信者吞下虚构的寓言
What will become of the righteous men who fashioned Dantes' flaws
那些栽赃爱德蒙的正义之士终将如何
The rich
权贵们
And well respected
德高望重
Are no more to be rejected at our table
从此稳坐我们的宴席再不被驱逐
I'll be a comfort in her time of grief and anguish
我将在她悲痛时成为慰藉
I'll be Mercedes' ever faithful acolyte
愿永远做梅尔塞苔丝忠实的追随者
Every night
每个夜晚
And part of me wishes Dantes didn't have to languish
我心底某处希望唐泰斯不必受苦
But I can see it's him or me
但我明白非他即我
Let him sit there and rot until he's forgot
任他在牢中腐朽 直至被世人遗忘
Let him rot
任他腐朽
History's a story told by the people who survive
历史由幸存者书写
Let me sign and then initial
让我签名画押
It's the truth if it's officially the story
只要官方认可 谎言即成真相
What if the cost is one young
若牺牲一个年轻人
Man so three more men can survive
能换取三人生存
He's a price we have to pay
他便是必须付出的代价
So live and fight another day for love and glory
为爱与荣耀 苟活再战
He was standing in the way
他曾挡在路上
A threat to justice in Marseille
是马赛正义的威胁
So goes the story
故事便如此书写
Stick to the story
坚守这个谎言
Here ends the story
故事就此终结