出师表,,,白话译文,
臣诸葛亮上言:
先帝开创统一天下的大业还没完成一半,就中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力困乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。不过宫廷里侍从护卫的官员在朝中不敢懈怠,战场上忠诚有志的将士在外面舍生忘死,这都是因为追念先帝生前的特殊待遇,想要在陛下身上报答这份恩情。
陛下实在应该广泛听取意见,发扬光大先帝留下的美德,振奋有志之士的气概;不应该随便看轻自己,说一些不恰当、不合道义的话,以致堵塞了忠臣进谏的道路。
皇宫中的近臣和丞相府的官员,本都是一个整体;奖惩功过、好坏,不应该因为在宫中或府中而有所不同。如果有做坏事触犯法令,或是尽忠行善的人,都应该交给主管官员评定该受的惩罚或奖赏,以此显示陛下公正严明的治理,不应该偏袒私心,使宫内和朝廷的法度不一样。
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯正的人,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后再去施行,一定能够弥补缺失疏漏,获得更多好处。
将军向宠,性情品行善良公正,精通军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来问问他,一定能使军队内部团结和睦,能力强弱不同的人都能得到合理安排。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对汉桓帝、汉灵帝的做法感到痛心遗憾。
侍中、尚书、长史、参军,这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。
我本来是个平民,在南阳亲自耕田,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯中扬名显达。先帝不嫌弃我身份低微、见识浅陋,不惜降低身份、委屈自己,三次到草庐中来探望我,向我询问当代天下大事,我因此十分感激,就答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,我在战事失败的时候接受任命,在危难紧迫的时刻奉命出使,从那时到现在,已经二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,唯恐先帝托付的事不能完成,有损先帝的英明;所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉贫瘠的地方。
现在南方已经平定,兵器装备已经充足,应当勉励并统率三军,向北平定中原,希望能竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝、尽忠陛下的职责本分。
至于处理事务斟酌情理、有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果做不到,就惩治我的罪过,用来告慰先帝的在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,揭示他们的过失。
陛下自己也应该多加思虑,征询治国的良策,明察并采纳正确的意见,深切追念先帝的遗训。我就受恩感激不尽了。