cliché (revisited) - mxmtoon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Maia
Produced by:Merrill Garbus/Maia
Mmm mmm whoa
Mmm
I walked in to the room
当我走进房间
And then I saw your face
与你四目相对
You looked me in the eye
你凝视我的双眼
And then I wanted to erase myself
让我想抹去自己的存在
Erase myself
抹去自己
I didn't wanna fall
本不愿沦陷
But then I stepped right in
而我却深陷其中
I looked down at the ground
低头凝视地面
And then I felt it right within
内心已无法抗拒
It was too late for me
对我而言为时已晚
Too late for her
对她亦是如此
You took a step forward
你向前迈出一步
And tilted your head
微微侧首
With a curious glance
带着好奇的目光
You stared and I felt dead
你凝视着我 我心跳骤停
Oh my God I think I'm dying
天啊 我仿佛快要窒息
You said hey
你轻声说嗨
And I said hello
我回以问候
What's your name
询问你的名字
I'd really like to know about you
渴望了解你的一切
Too bad I stopped at hello
可惜我们止步于问候
I just stared and you grinned
我怔怔凝视 你回以粲然一笑
And looked right back
目光径直相迎
It felt like just one big whirlwind
恍若一场天旋地转的悸动
One big emotional whirlwind
情感的风暴席卷而来
Over the next few days
此后数日
We got to talking with every single word
每句交谈都让心弦颤动
I started falling farther
我陷落得愈来愈深
Farther and farther for you
为你越走越远
You were so witty and so charming
你如此风趣迷人
Swept me off my feet
让我神魂颠倒
You made me laugh you made me blush
你逗我笑 惹我脸红
No one could compete
无人能及
No one could compete
无人能及
It seemed too good to be true
美好得难以置信
Was too good to be true
美好得难以置信
I wanted to be with you
我渴望与你相伴
Only with you
只愿与你相守
We clicked like Legos
我们默契如乐高相嵌
Or the clacking of tap shoes
又如踢踏舞步般合拍
You said hey
你轻声说嗨
I said hello
我温柔回应
How's your day you said better now with a smile
你说此刻因我而更美好 笑靥如花
Oh what a cliché
多么老套的情节
But to be honest it made my day
但说实话 它点亮了我的世界
I didn't wanna fall
本不愿沦陷
But then I stepped right in
而我却深陷其中
I looked up at your face
当我抬头望见你的脸
And those eyes they drew me in
那双眼睛让我无法抗拒
It was too late for me
对我而言为时已晚
And that's what we were
这就是我们的故事
A simple cliché
一段俗套的剧情
It wasn't made to work
本不该有结果
But I wouldn't have it any other way
但我却甘之如饴
Any other way
别无他求
You were so witty and so charming
你如此风趣迷人
Swept me off my feet
让我神魂颠倒
You made me laugh
你让我欢笑
You made me blush
你让我脸红心跳
No one could compete
无人能及
No one could compete
无人能及
It seemed too good to be true
美好得难以置信
It was too good to be true
这幸福太过虚幻
I wanted to be with you
我渴望与你相伴
And only with you
只愿与你相守
We clicked like Legos
我们默契如乐高相嵌
Or the clacking of tap shoes
又如踢踏舞步般合拍
You said hey
你轻声说嗨
I said hello
我温柔回应
I gotta know
我迫切想知道
Do you feel this way
你是否也有同样感受
You said yeah I do
你说是的我有
But I was scared of what you might say
但我害怕听到你的回答
And that's all we were
这就是我们的全部
A silly cliché
一个老套的情节
I still think you're cute
我仍觉得你很可爱
But maybe it's better this way
但或许这样更好
Bah duh duh dum
吧啦哒哒咚
Bah duh duh dum
吧啦哒哒咚
Bah duh duh dum
吧啦哒哒咚
Bah duh duh duh duh duh dum
吧啦哒哒哒哒咚
Bah duh duh duh dum bum
吧啦哒哒咚咚
That's okay
没关系
We're just a little cliché
我们只是有点俗套
A little cliché
有点俗套
But that's okay
但没关系