想うコト (想念) (《我的妹妹哪有这么可爱。》TV动画第12集片尾曲) - 早見沙織 (はやみ さおり)
词:しっこく
曲:しっこく
编曲:しっこく
ずっと素直になれなくて
一直以来都无法坦率地
伝えられない
说出内心感受
ほっとできる君の隣
只要能一直待在
いつまでもいられるなら
令我安心的你身边
それだけでいい
我便心满意足
伸ばしてた髪を少し
拨了拨稍微长了些的头发
整えて君のもとへ
走到你的身边
あの子に似せた姿でいれば
如果打扮得更像她一点的话
さりげなく言えるのかな
是不是就能自然地说出口了
きみがついた嘘はきれいで
你所说的谎言是如此美丽
それにずっと甘えてた
所以我才一味地沉溺其中
弱い心を隠して ただ強がってた
隐藏起脆弱的心灵 只是不断地在逞强
ぼくがついた嘘はずるくて
我所说的谎言是如此狡猾
きみをきっと傷つけた
一定在无形间伤害到了你
それに気付いておきながら
早就察觉到这一点的我
目をつぶっていたんだ
却始终装作视而不见
ぼくは弱くて
我是如此懦弱
すっと胸に手をあてて 手繰るの
把掌心轻放在胸口
君と過ごした あのヒトツキを
回想起和你一同度过的那一个月
背伸びした杜若に
在那长高的杜若花上
ピンク色の髪飾り
别上粉红色的发饰
こたえなどくれなくていい
你不用给我答复也没关系
ダメなことはわかっているから
我知道是无法实现的恋情
きみがついた嘘はきれいで
你所说的谎言是如此美丽
それにずっと甘えてた
所以我才一味地沉溺其中
湛えた微笑みは
你满面的笑容
ぼくの心を柔くする
软化了我的心
ぼくがついた嘘はずるくて
我所说的谎言是如此狡猾
きみをきっと傷つけた
一定在无形间伤害到了你
わがままで素直じゃない
任性又不诚实的心
心がきしむの
隐隐作痛
ぼくの想いは
我的思念
きみから貰ったものは
从你那里得到的是
身にあまる優しさだった
我受之不起的温柔
少しでも返せるなら
哪怕只是一点点的回报
ぼくは心のままに
我也要将心中所想
伝える いま
如实传达给你 就在此刻
大嘘つきのお兄さんへ
致大骗子哥哥
きみがついた嘘はきれいで
你所说的谎言是如此美丽
それにずっと甘えてた
所以我才一味地沉溺其中
隠し通せない想いが
再也难以掩藏的思念
涙にかわるの
凝结成泪珠
ぼくがついた嘘はずるくて
我所说的谎言是如此狡猾
きみをきっと傷つけた
一定在无形间伤害到了你
それでも優しい笑顔で
可你为何依旧一脸温柔笑容
なぜ ただ包むの
一味包容着我
涙を拭いて伝える
拭去眼泪 将思念传达给你