right - Def.
词:Def.
曲:Def./Mirror Boy/wavycake
헤어진 이후도 넌
分手后 你依然
내 얘기 하기 바빠
时常提及我的相关
내가 뭘 그리 잘못한 건지
我究竟做错了什么
못 들은척해도 들려
即便我置若罔闻 依然会传及耳边
사실 그만 듣고 싶어
其实我不想再听见
니가 날 평가 내린단 얘기
你对我所谓的评价了
그래 넌 그랬어 예전부터
是啊 你从前便是如此
입버릇처럼 점수를 매겼어
常把打分挂在嘴边
그냥 지나가는 사람이던
无论是对匆匆而过的行人
네게 중요했던 사람이던
还是对你重要的人
난 몇 점이었어
我得了几分呢
그냥 궁금해서
只是感到好奇
할 만큼 했을 거라 생각했는데
我认为我已竭尽所能
네 성엔 안 찼었나 봐
似乎还是没能让你满意
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너 입맛대로
无法符合
맞춰지는 형편없는 새끼
你标准的差劲家伙
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너같이 완벽한 여자에겐
配不上你这样完美的女人的
아까운 새끼
家伙
기념일도 챙겨보고
精心准备纪念日
안 쓰던 편지도 써보고
写下从未写过的信件
진심을 전할 수 있는 건
只要能够传达我的真心
다 해본 것 같아
似乎都已尝试过
너에게 날 맞춰보고
总是配合你的步伐
그래도 부족한 것 같아서
却还是觉得不够
어떻게 해야 할까 늘 고민했었었어
时常苦恼该怎么做才好
너의 무 신경환 표현이 닿을 때
当你显露冷漠的表情时
내가 뭘 또 잘못했지
我又忙着思考
움츠려들기 바빴지
我又做错了什么呢
괜히 까칠해진 너의 말투에 난
因为你那无故刻薄的语气
나를 더 고치려 했어
我更加想要改变我自己
I don't know why
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너 입맛대로
无法符合
맞춰지는 형편없는 새끼
你标准的差劲家伙
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너같이 완벽한 여자에겐
配不上你这样完美的女人的
아까운 새끼
家伙
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너 입맛대로
无法符合
맞춰지는 형편없는 새끼
你标准的差劲家伙
맞아 난 그런 놈이야
没错 我就是那样的家伙
너같이 완벽한 여자에겐
配不上你这样完美的女人的
아까운 새끼
家伙