僕らの時代 (我们的时代) (《吉娃娃》电影主题曲) - Have a Nice Day! (ハバナイ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:浅見北斗
曲:浅見北斗
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
あのユートピアを抜け出して
挣脱那个乌托邦的束缚
誰も知らない扉を開けに行くのさ
去开启无人知晓的门扉
正しい未来はやってくるのかな
所谓正确的未来会到来吗
バラ色の日々はやってくるのかな
玫瑰色的日子会到来吗
終わらない 巨大なパーティが
永不停歇的盛大派对
僕らを運んでゆく
载着我们不断前行
止まらない
永不停转的
巨大なミラーボールが
巨大镜球
僕らを運んでゆく
载着我们不断前行
息もできないほど ほど
近乎窒息般
見つめあってる
彼此凝视着
君と2人で
与你两人一起
息もできないほど ほど
近乎窒息般
見つめあってる
彼此凝视着
波の上で
在浪涛之上
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
目覚めるのさ 目を閉じたまま
此刻就该觉醒 哪怕紧闭双眼
この時が
在这时光
溶けてなくなってしまう前に
消逝殆尽之前
全ては嘘だと知ってるけど
明知一切都是谎言
全ては夢だと分かってるけど
明知一切都是幻梦
終わらない 巨大なパーティが
永不停歇的盛大派对
僕らを 運んでゆく
载着我们 不断前行
止まらない
永不停转的
巨大なミラーボールが
巨大镜球
僕らを 運んでゆく
载着我们 不断前行
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
この手に
用这双手
息もできないほど ほど
近乎窒息般
見つめあってる
彼此凝视着
君と2人で
与你两人一起
息もできないほど ほど
近乎窒息般
見つめあってる
彼此凝视着
波の上で
在浪涛之上
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代
僕らの時代を
属于我们的时代