Raglan Road - Van Morrison (范·莫里森)/The Chieftans
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Traditional/Paul Osborne Kavanagh
Arranger:Van Morrison/Paddy Moloney
Producer:Van Morrison/Paddy Moloney
On Raglan Road on an Autumn Day
在拉格兰路的秋日里
I saw her first and knew
初见她的那一刻 我便知晓
That her dark hair would weave a snare
她乌黑的秀发将编织成网
That I may one day rue
终有一日令我悔恨难当
I saw the danger yet I walked
明知危险却仍踏上
Along the enchanted way
这条摄人心魄的小径
And I said let grief be a falling leaf
我说就让悲伤如落叶飘零
At the dawning of the day
在这黎明破晓时分
On Grafton Street in November
十一月格拉夫顿街上
We tripped lightly along the ledge
我们轻踏深渊边缘起舞
Of a deep ravine where can be seen
在那幽谷裂隙间清晰可见
The worst of passions pledged
最炽烈盟誓的残骸
The Queen of Hearts still baking tarts
红心皇后仍烤着果馅饼
And I not making hay
而我错失良机未收割
Well I loved too much by such and such
我曾倾尽所有去爱
Is happiness thrown away
却将幸福亲手葬送
I gave her the gifts of the mind
我赠予她心灵的馈赠
I gave her the secret sign
我赋予她隐秘的暗号
That's known to all the artists who have
那是所有艺术家都知晓的
Known true Gods of Sound and Time
那些通晓音律与时光真谛的人
With word and tint I did not stint
我毫不吝啬文字与色彩
I gave her reams of poems to say
我赠她成沓的诗篇吟诵
With her own dark hair and her own name there
连同她乌黑的秀发与芳名
Like the clouds over fields of May
如五月田野上飘浮的云朵
On a quiet street where old ghosts meet
在幽静的街道 旧日幽灵相聚
I see her walking now away from me
我看着她渐行渐远
So hurriedly my reason must allow
匆忙间理智不得不承认
For I have wooed not as I should
因我未曾以应有的方式追求
A creature made of clay
那个泥土塑就的人儿
When the angel woos the clay he'll lose
当天使追求凡尘
His wings at the dawn of the day
黎明时分必将折翼