불씨 (Embers (Cause)) (火种) - 명이월 (Myeong E-Wol)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:명이월
曲:명이월
编曲:명이월
작고 가녀린 첫 불씨를 지핀
点燃了细小而脆弱的第一颗火苗
그 이름이 찬란하게 도금을 입히지
那个名字被镀上了灿烂的光芒
따스한 환상이라는 이름과는 별개로
尽管名为温暖幻想,
처참한 현실만이 빼곡한 전개도
只有惨烈的现实填满了展开图
목표를 잃은 어린 양의 해진 다리를
迷失目标的羔羊那疲惫的双腿
눈속임으로 가려놓은 저렴한 장신구
用障眼法掩盖的廉价装饰品
자신을 기만할 뿐인 또 다른 방식은
只不过是又一种自我欺骗的方式
최후 결정의 순간까지 방해한 실수
直到最后决定的时刻都妨碍着的错误
보아라 창대한 이야기를 목표했고
看啊,我曾以宏大的故事为目标
마치지 못한 글 위에 반점을 고했던
在未完成的文字上留下句点
씻겨진 길 위에 남아있는 그 존재로
在被洗净的路上,作为留下的存在
마지막 이름을 적고서 완성할 노래여
写下最后一个名字,完成这首歌
남은 것을 쏟아내 힘차게 소리쳐다오
倾尽所有,用力地呐喊吧
내 기억 속 희마하게나마 남아다오
在我的记忆中,哪怕模糊地留下吧
목소리마저 지친 지나간 날이여
连声音都疲惫的过往岁月啊
머지않아 잊힐 청년의 허망한 꿈이여
不久后就会被遗忘的 青年那虚妄的梦啊
밝고 커다란 푸른 불꽃을 지닌
拥有明亮而巨大的蓝色火焰的你
그대에게 다시 한번 질문을 던지니
我再次向你提出一个问题
정녕 이 세상에 꿈은 있는가
这世上真的有梦想吗
그 질문이 해소되면
当这个问题得到解答
모두 또 다른 꿈을 꾸는가
大家是否又会做另一个梦
무음의 답변이 말하니
无声的回答告诉我
결국 처음과 같은 배낭을 메고 떠나지
最终还是背着和最初一样的背包出发了
황폐한 불모지를 지난 뒤
穿越荒芜的不毛之地后
발을 딛는 그곳엔
踏足之地
이제 지체 없이 정착하리
如今将毫不犹豫地扎根于此
지나온 거리 위 남은 잔해들은
走过的道路上留下的残骸
내일의 후회 속에 태울 장애물들
将成为明日悔恨中燃烧的障碍物
시아를 책임 지던
曾肩负起的责任
이 불꽃조차 꺼지면
就连这火焰 若熄灭之时
변하지 못하지 더는
无法改变,也无法再继续
마지막 이 목소리를 기억해다오
请记住这最后的声音
억울함의 울음을 경청해다오
请倾听这委屈的哭泣
지칠 대로 지친 느린 걸음걸이여
疲惫至极的缓慢步伐啊
시간 속에 잊힐 어린 날들의 편지여
时光中将被遗忘的童年信件啊
미련 없는 거짓은 고하지 않으니
没有留恋的谎言并不高尚
현실과의 타협 그 과정 속에 속하리
在现实与妥协的过程中,我将深陷其中
더 이상 전과 같이 시를 쓰지 않으리
我不会再像从前那样写诗了
종이를 쥔 두 손을 모으고
合拢握着纸的双手
기도하지 또다시
再次祈祷
넘어진 몸을 일으킬 때의 반의식
在跌倒的身体重新站起来时的半意识
결정을 후회하는 스스로의 고자질
后悔自己做出的决定,内心的自责
어느 쪽의 공격도 자극적이고 아프니
无论哪一方的攻击都刺激而痛苦
결국 이 과정 결과 역시 똑같지
最终,这个过程的结果也是一样的