DRAMATIC JOURNEY - 日本ACG (Japanese Anime Comic Games Series)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:真崎エリカ
曲:内田哲也(Cygames)/大熊淳生(Arte Refact)/滝澤俊輔(TRYTONELABO)
编曲:大熊淳生(Arte Refact)/滝澤俊輔(TRYTONELABO)
いつだって知ってる
无论何时都心知肚明
鼓動はファンファーレ
心跳化作激昂的号角
さあ急げ(また新しい)運命見据えて
快出发吧(崭新命运)已在前方等候
がむしゃらに叶えた道のりの続き
拼命实现的道路仍将继续延伸
そう brand new world(まだ眠ってる)
没错 崭新世界(仍在沉睡)
今日へ踏みだそう
就此向今日迈步前行
はじまりの日に誓った思い
在起始之日立下的誓言
ハートのなかlive
心中跃动不息
チャンスは(待ちたくない)
机会啊(不愿等待)
情熱のスピード上げるよ
让热情加速奔涌吧
行かなくちゃ
必须勇往直前
夢でひらく世界 その向こうへ
朝着梦想绽放的世界彼岸
どんな地平も 超えよう 一斉にspurt
无论何种地平线 都要一齐跨越
キミと探し出した一瞬 駆け抜け
与你共寻的瞬间 全力冲刺
また次のfuture gate 準備はいい?
下一道未来之门 是否已准备就绪?
希望と走れ 日々はrunway
怀揣希望奔跑 每日皆是跑道
(Go go どこにだってgo)
(出发吧 无论去向何方)
Dramatic journey
壮阔征程
目指せ キラメキを
去追寻那闪耀光芒
重なった視線に
重叠交汇的视线中
勇気また灯った
勇气再次被点燃
スイッチだよ(躓いても)ok restart
启动开关吧(即便跌倒)重新启程
どんなとき 笑った?
何时曾展露笑颜?
スローモーションみたいに
如同慢镜头般
覚えてるよ(どの季節も)
始终铭记于心(每个季节)
そう ここからも
没错 从这里开始
高鳴りの意味
心跳加速的意义
きっとみんな違う
大家定各不相同
でもお揃いのpride
却怀揣同样的骄傲
ドキドキ(繋げてさ)
忐忑心跳(彼此相连)
運命を描いてみせるよ
誓要亲手描绘命运轨迹
何度でも
无论多少次
夢に届きたいのは 同じだから
渴望触及梦想的心始终如一
一途でしかいられない全霊のdays
唯有倾注全力的纯粹日夜
キミと辿りかけたこの旅路は
与你携手启程的这段旅途
彼方へと続くんです そう決めたよ
将向着远方持续延伸 就此约定
それぞれ今信じてmy way
此刻各自坚信自己的道路
(Yes yes 一人じゃないよ)
(没错 你并非独自前行)
Dramatic journey
壮阔征程
作って story(物語)
共同谱写故事篇章
予想外はつきもので
意料之外总相伴左右
だけどそれでいい
但这样便已足够
限界 振り切り 未来へと
挣脱桎梏 向着未来
走って 走って 一番 好きな自分で
奔跑吧 以最爱的自我姿态
行かなくちゃ
必须勇往直前
夢でひらく世界 その向こうへ
朝着梦想绽放的世界彼岸
どんな地平も 超えよう 一斉にspurt
无论何种地平线 都要一齐跨越
キミと出会えた奇跡 エールにして
将与你相遇的奇迹化作助威声
また次のfuture gate 準備はいい?
下一道未来之门 是否已准备就绪?
希望と走れ 日々はrunway
怀揣希望奔跑 每日皆是跑道
(Go go どこにだってgo)
(出发吧 无论去向何方)
Dramatic journey
壮阔征程
目指せ キラメキを
去追寻那闪耀光芒
歓声を
让欢呼声响彻云霄