Honest - 명이월 (Myeong E-Wol)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:명이월 (Myeong E-Wol)
曲:명이월 (Myeong E-Wol)
编曲:명이월 (Myeong E-Wol)
휘 휘 흘러가는 시간들
呜 呜 流逝的时光们
내가 가진 빈 잔들
我手中的空杯
남은 것은 이상뿐
剩下的只有理想
이미 지쳐버린 친구들
早已疲惫的朋友们
떠나버린 이유를
即使不知道他们离开的原因
몰라도 난 버틸 뿐
即使不知道 我也只能坚持
돌이킬 수가 없으니까
因为已无法挽回
후회 속에 갇힌 이 밤
被困在悔恨中的这个夜晚
내가 남기 위해 버릴 필요가
为了留下,我不得不放弃
참을수록 이상해져
忍耐得越久就越奇怪
버틸수록 긴장돼서
坚持越久,越感到紧张
차라리 이해하지 않으려
不如干脆不去理解
이상적인 이 밤처럼
就像这理想的夜晚
도도해진 저 달처럼
就像变得冷漠的那月亮一样
흘러가는 대로 두려고
就随它这样流逝 我想如此
소소했던 그때 처렁
就像那些平凡的时光
이기적인 뒷모습도
连那自私的背影
이젠 더럽히지 않으려고
如今也不愿再玷污
Ay 내려지는 곳 이젠 없는 꽃
Ay 坠落之处 如今已无花
이 시간의 의미도 더 붙여보기로
现在也想赋予这时间更多的意义
하루하루 더는 빛조차 보지 못하고
日复一日 甚至连光芒都无法看见
살아가는 시간들의 뜻이
这些流逝的时间的意义
너무나도 깊어
如此之深
부여해도 안되는 걸 알고 있지만
虽然知道有些事情即使赋予也无法实现
칭해지지 않는 명칭조차 없지만
即使没有一个可以称呼的名字
더 이상은 말하지 않을래
但我不想再多说了
널 믿는 건 당연하지만
虽然相信你是理所当然的
이제는 상처받기 싫어
现在我再也不想受伤
돌이킬 수가 없으니까
因为已无法挽回
후회 속에 갇힌 이 밤
被困在悔恨中的这个夜晚
내가 남기 위해 버릴 필요가
为了留下,我不得不放弃
참을수록 이상해져
忍耐得越久就越奇怪
버틸수록 긴장돼서
坚持越久,越感到紧张
차라리 이해하지 않으려
不如干脆不去理解
이상적인 이 밤처럼
就像这理想的夜晚
도도해진 저 달처럼
就像变得冷漠的那月亮一样
흘러가는 대로 두려고
就随它这样流逝 我想如此
소소했던 그때 처렁
就像那些平凡的时光
이기적인 뒷모습도
连那自私的背影
이젠 더럽히지 않으려고
如今也不愿再玷污