きっと - Crystal Kay (克莉丝朵·凯儿)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Akiko Watanabe
曲:Kenichi Takemoto
ベッドで膝を抱え込んでただ
蜷缩在床上 紧紧抱住双膝
君の事を想った
脑海里不断浮现你的身影
何処から何が間違っていたのかも
究竟是从何时何处开始偏离了轨迹
分からなくて 一人
茫然无措的我 独自一人
好きで 好きで あんなに流してた
爱着你 爱着你 泪水曾那样肆意流淌
涙の色 胸の痛みさえ
泪水的颜色 连胸口的痛楚
時に流れる is it so
是否都已随时间悄然流逝
きっと 二人 別の恋をして
终有一天 我们都会各自展开新的恋情
いつか 君は 違うkissをして
总有一天 你会与别人交换不同的吻
そっと 空に そんな恋もしたと
轻声向天空诉说 也曾经历过这样的爱情
きっと 二人 笑って 話すのね
终有一天 我们能笑着谈起这些过往吧
君の好きなナンバーがradioから
收音机里传来你最爱的那首歌曲
あの頃は
那些日子里
何度もリピートするほどずっと
我们总是不厌其烦地循环播放
一緒にいたのに
明明一直形影不离
強く 強く アタシを抱きしめてた
紧紧 紧紧地 将我拥入怀中
安心も 腕の温もりも
那份安心感 臂弯的温暖
時に流れる is it so
是否都已随时间悄然流逝
きっと 二人 別の恋をして
终有一天 我们都会各自展开新的恋情
いつか 君は 違うkissをして
总有一天 你会与别人交换不同的吻
そっと 空に そんな恋もしたと
轻声向天空诉说 也曾经历过这样的爱情
きっと 二人 笑って 話すのね
终有一天 我们能笑着谈起这些过往吧
1つの嘘さえ なかったよ
连一句谎言都不曾有过啊
ねぇ 笑顔も 伝えた想い 言葉にも
看啊 笑容也好 传达的心意也罢 包括言语
握った手にも どこにも
相牵的双手也罢 所有的一切
きっと 二人 別の恋をして
终有一天 我们都会各自展开新的恋情
いつか 君は 違うkissをして
总有一天 你会与别人交换不同的吻
そっと 空に そんな恋もしたと
轻声向天空诉说 也曾经历过这样的爱情
きっと 二人 笑って 話すのね
终有一天 我们能笑着谈起这些过往吧