Flowers Never Bend With The Rainfall (黑胶版) - Paul Simon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Through the corridors of sleep
穿过沉睡的长廊
Past the shadows dark and deep
越过幽深的暗影
My mind dances and leaps in confusion
我的思绪在困惑中起舞翻腾
I don't know what is real
分不清何为真实
I can't touch what I feel
触不到所感之物
And I hide behind the shield of my illusion
躲藏在自我幻象的盾牌之后
So I'll continue to continue to pretend
于是我继续 继续伪装
My life will never end
假装生命永不终结
And Flowers Never Bend With The Rainfall
花朵永不随雨垂首
The mirror on my wall
墙上的镜子
Casts an image dark and small
映出幽暗微小的影像
But I'm not sure at all it's my reflection
我却不敢确定那是否我的模样
I am blinded by the light
我被圣光蒙蔽双眼
Of God and truth and right
那是神谕与真理的光芒
And I wander in the night without direction
在暗夜中徘徊 失去方向
So I'll continue to continue to pretend
于是我继续 继续伪装
My life will never end
假装生命永不终结
And Flowers Never Bend With The Rainfall
花朵永不随雨垂首
It's no matter if you're born
生而为王或卒
To play the King or pawn
皆无关紧要
For the line is thinly drawn 'tween joy and sorrow
因喜悲之间仅一线之隔
So my fantasy
故我幻梦
Becomes reality
终成现实
And I must be what I must be and face tomorrow
我必坚守本真直面明天
So I'll continue to continue to pretend
于是我继续 继续伪装
My life will never end
假装生命永不终结
And Flowers Never Bend With The Rainfall
而花朵永不因雨低头