言の刃 - ロクデナシ
TME享有本翻译作品的著作权
词:一二三
曲:一二三
编曲:一二三
感情的 短絡的 衝動的 嘲笑的 言の刃で
感情用事 未经思虑 莽撞冲动 奚落嘲笑的言辞如刃
“何か違う”と 芽生えた 違和感と
“总觉得很不对劲” 一旦心中生出违和感
何が違うの? わからないみたい
便会觉得不对劲吧? 似乎又搞不清楚
絡まる様に 心 這う疎外感
纠葛不休般 心中蔓延着疏离感
だんだん何か 色濃くなる不安
不明所以的不安开始变得愈发浓烈
感情的 短絡的 衝動的 嘲笑的 ことば
那感情用事 未经思虑 莽撞从动 奚落嘲笑的言辞
「きみは違う」「きみは違う」「きみはへん」
“你跟大家不同” “你跟大家不同” “你简直就是个怪胎”
突きつけられた視線
毫不留情的视线都投向了我
些細なことが 記憶に残るから
那些微不足道的事情都留存于记忆
気が付かないうちに ひびが入るよ
就在不知不觉之间 心灵便产生了裂痕
あぁ 崩れないように
啊啊 只愿它不要坍塌崩溃
抱えた心 にごりそう
紧拥我的心 却又愈发混浊
ねぇ 理解出来ないならさ
呐 如果无法理解这些的话
そっとしといてよ
便将其悄悄释怀吧
どの花見ても綺麗だなんて
不论映入眸中的是怎样的花
思ってくれるだけでいいのに
只要觉得它足够美丽就足够了
頼んでもない言葉で
别说些无凭无据的话
正義を振りかざさないで
来大肆主张你所谓的正义
誰かが決めた“幸せ”が辛いよ
他人所定义的“幸福”让我痛苦不堪
綺麗な色は 咲かせられないみたい
似乎根本无法绽放出绚烂美丽的色彩
あぁ 多様さを求めても
啊啊 就算追求事物的多样性
一つに染まってしまう
最后也只会沦为单一之色
ねぇ 世の中は いつもそう
啊啊 凡尘俗世 终究是如此啊
感情的 短絡的 衝動的 嘲笑的 ことば
那感情用事 未经思虑 莽撞从动 奚落嘲笑的言辞
僕を呪う 僕を呪う 僕を呪う
一次又一次地将我诅咒 让我深陷诅咒
一生物の傷跡
留下此生都难以磨灭的伤痕
痛みの少ない道を 生きたいから
希望我的人生之路可以少一些痛苦
人生に意味を 求めたくないよ
不愿再去追寻人生的意义何在了
同じ生きづらさ 抱えた君と
如果能与同样活得艰辛的你
出会えたら
历经不期而遇
どんな視線も 苦しみも
那么不论怎样的视线 怎样的痛苦
透過するような
我的心都会被能穿透一切般
澄んだ優しさに 満ちている
无比的澄澈的温柔善意彻底地盈满
透明になりたい
渴望成为可有可无的存在