문을 열어 문으로 (feat. 호란) - MC Sniper/Horan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
하늘은 높고 푸른듯해도
天空虽然高远湛蓝
손끝에 닿고
却触手可及
새들의 낮은 비행은
鸟儿低飞的姿态
혼란을 낳고
引发混乱
저 달을 가로 질러
即使横跨那轮明月
나래를 펼쳐 봐도
即便展开翅膀
가려지지 않는
无法被遮挡的
내 손등 밖의 화화
我手背之外的画作
술에 취해 바라본
在酒醉中凝视
장미 빛 붉은 벽화는
那玫瑰色的红色壁画
죽음을 아름답게도
将死亡美化得如此美丽
미화시켰으나
美化得那般动人
상상만으론 절대
仅凭想象的话 绝对
현실 밖을 못 봐
无法看到现实之外
아무런 미련 없이
毫无留恋地
행한 나의 심적 장애가
我内心的障碍
출구 없는 미로에
在没有出口的迷宫里
빠진 듯 혼란스런
仿佛坠入混乱之中
공황상태에 접어들어
进入了恐慌状态
나는 그저
我只是
저 좁은 쪽문을
无法穿过那狭窄的侧门
드나들 수가 없어
无法进出
문고리 부수고
砸碎门把手
내가 들어설 길을 차단
阻断了我前进的道路
새살이 돋아나듯
如同新芽破土而出
어지럽게 느껴지는
感到混乱不堪的
세포들의 움직임과
细胞的运动和
피의 나비효과
血液的蝴蝶效应
혈관 속을 기어 다니는
在血管中爬行的
달팽이들의 점액으로
蜗牛们的黏液
가득 차 자꾸만 흐려지는 시야
满满充斥 视线不断模糊
난 누구도 그리지 못한
我试图画出谁也无法描绘的
그림을 그리려했어
谁也无法描绘的画
그 문을 열고 좀 더
打开那扇门,再进一步
많은 혼란을 만끽하면서
在更多的混乱中尽情体验
다가올 혼돈 속에
在即将到来的混乱中
나를 가둬 두고 꿈속을
将我囚禁在梦中
유영하듯 마음껏
如同游弋般尽情
그림을 그리겠어
去绘制这幅画作
젖은 나의 꿈을 헤매도
即便在我潮湿的梦境中徘徊
춤추어봐도
即使尝试起舞
보여주지 않은 너의 진실은
你未曾展现的真实
비밀처럼 나 가려진채로
如同秘密般将我遮蔽
끊임없이 나를 되돌려 보내네
不断地将我送回原点
상념의 낱말들과 좀더
与回忆中的词语
깊은 대화를
进行更深入的对话
절망을 확인한 듯한
仿佛确认了绝望一般
화백의 높은 절규를
仿佛大师的高声呐喊
술잔에 채워 마시고
将酒杯斟满,一饮而尽
폐 속을 태우며
燃烧着肺腑
잠들어버린 잠재력을
想要唤醒那沉睡的潜能
깨우려는 노력
试图唤醒的努力
난폭해지는 성격
性格变得暴躁
너무도 넘기 힘든
难以跨越
창작의 벽을 넘기 위한
为了突破创作的壁垒
나는 그저 만취해
我只是烂醉如泥
새벽을 깨우는 풀벌레의
听着唤醒黎明的虫鸣
날개 짓을 들으며
振翅声
그간 청할 수 없던 깊은 잠에 들어
进入了一直无法拥有的深眠
두 눈을 감고 뜨니 느껴지는 혼란
闭上眼睛再睁开时感受到的混乱
눈앞까지 내려앉은 구름 속 달과
眼前低垂的云中的月亮和
몸속을 기어 다니는 개미들의 환락
在身体里四处爬行的蚂蚁们的狂欢
벌들이 안내하는 꽃수의 길을 따라
跟随蜜蜂指引的繁花之路
잃어버린 감정과 감성을 찾아
寻找失去的情感与感性
공상을 즐기며 지붕위에 기어올라
享受着幻想,爬上屋顶
뻥 뚫린 하늘을 보니
望着破了洞的天空
벅차오르는 가슴속엔
心中涌动着
고통을 관통한 듯한
仿佛穿透了痛苦的
가뿐 바람이 분다
轻盈的风吹拂
이곳에서 난 지독한
在这里,我陷入极度的
고독을 그리는 고흐고
描绘孤独的梵高啊
눈물의 칼날을 그려
描绘泪水的刀刃
파는 프리다 칼로
卖画的弗里达·卡罗
난 너무도 황홀해서
我太过陶醉
짧은 바지를 벗고
脱下短裤
나도 모르게 어느새
不知不觉间
자위행위를 마쳤네
完成了自慰
이곳에서 난 지독한
在这里,我陷入极度的
고독을 그리는 고흐고
描绘孤独的梵高啊
눈물의 칼날을 그려
描绘泪水的刀刃
파는 프리다 칼로
卖画的弗里达·卡罗
난 너무도 황홀해서
我太过陶醉
짧은 바지를 벗고
脱下短裤
나도 모르게 어느새
不知不觉间
자위행위를 마쳤네
完成了自慰
눈을 감은채로 아무리
即使闭上眼睛,无论怎样
기다리고 기다려도
即使等待再久
그 노래는 내겐 이미 들리지 않아
那首歌对我而言 已然听不见了
흐트러진 머리맡이
凌乱的枕边
겨워서 손내밀어도 내겐 바람
即使伸出手也只剩寒风
신이 있다면 대변해주오
如果有神的话,请为我代言
또한 말해주오
也为我传达这些话
나의 아픔과 절망과 절규를
我的痛苦、绝望与呐喊
내안에 끊임없이 이는
在我心中不断涌动的
폭풍 같은 분노와 한숨
如同风暴般的愤怒和叹息
상실감에 빠진 멈추지
陷入失落感无法停止
않는 홍수 같은 눈물을
止不住如洪水般的眼泪
괴리감에 빠져 의욕을 잃고
陷入疏离感中失去了动力
헤어나지 못하는 나의 성격장애
无法摆脱的我的性格障碍
희망을 잃은 나의 두 눈은
失去希望的我的双眼
매일 밤 어둠을 교차해
每晚在黑暗中穿梭
저 달이 뜨고 달이 지듯 혼란
如同月升月落般的混乱
속에 숨은 나의 자아
隐藏在我内心深处的自我
나에 창작에 대한
对我创作的热爱
사랑을 받아주오
请接受我的爱
공황상태에 그대가 없으면
在恐慌中,如果没有你
난 갈 곳이 없어
我无处可去
몽롱해지는 나의 시야
我逐渐模糊的视线
나의 사랑을 받아주오
请接受我的爱
감아라 닫아라 찾아라
缠绕吧,关闭吧,寻找吧
말하라 가만히 몸달아라
诉说吧,静静地,颤抖吧
믿어라 잊어라 울어라
相信吧,忘记吧,哭泣吧
웃어라 그리도 애달파라
笑吧 如此令人心碎
감아라 닫아라 찾아라
缠绕吧,关闭吧,寻找吧
말하라 가만히 몸달아라
诉说吧,静静地,颤抖吧
믿어라 잊어라 울어라
相信吧,忘记吧,哭泣吧
웃어라 그리도 애달파라
笑吧 如此令人心碎
감아라 닫아라 찾아라
缠绕吧,关闭吧,寻找吧
말하라 가만히 몸달아라
诉说吧,静静地,颤抖吧
믿어라 잊어라 울어라
相信吧,忘记吧,哭泣吧
웃어라 그리도 애달파라
笑吧 如此令人心碎
감아라 닫아라 찾아라
缠绕吧,关闭吧,寻找吧
말하라 가만히 몸달아라
诉说吧,静静地,颤抖吧
믿어라 잊어라 울어라
相信吧,忘记吧,哭泣吧
웃어라 그리도 애달파라
笑吧 如此令人心碎