流れる星に花束を (Acoustic Version) - 少年共和国 (소년공화국)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:須藤哲平
曲:須藤哲平/早川博隆/岩永知佳
もしもあなたの何かをひとつ
若要将你身上的某样东西
分け合えるとしたら
分出一部分与我共享
僕は痛みを選ぶだろう
我定会选择分担你的伤痛
抱えすぎてる荷物を僕に
若你愿将那些沉重的行囊
預けてくれたなら
托付到我手中
きっと心ごと軽くなるから
你的心也定会随之轻盈
世界があなたを
纵使世间有时
傷つける夜もある
会将你刺得遍体鳞伤
それでも
即便如此
前を向いているあなたに
我仍要对始终前行的你说
僕ができること
此刻我唯一能做的
その答えはただひとつ
答案只有这唯一的方式
あなたを想うことただ
便是将思念寄予你
それしかできないけど
尽管这是我仅有的全部
流れる星に重ねる想い
将对流星的殷切思念
あなたのその願いが
化作祈愿的灯火
叶います様に
愿你心底的渴望终能实现
あなたの夢は
属于你的梦想
あなただけのもの
永远只属于你一人
例え遠く離れても
即使相隔遥远
いつも側にいる
我的思念也始终相伴
僕の想いは今
此刻我的这份心意
ここに置いておこう
就让它静静留在此处吧
花束と共に
与这束花一同珍藏
誰かの声に不意に
若你因无意的话语
傷つき悲しくなった時
猝然受伤而黯然神伤时
僕が隣で支えてあげるから
请记得我会在身旁默默支撑你
世界が僕らを
纵使世间有时
引き離す夜もある
试图将我们无情分离
見上げた空が
抬头仰望的夜空
二人を繋げて
仍将你我紧紧相连
足早にまた
我再次加快脚步
あなたの元へ向かう
朝着有你的方向奔去
やっと気付いたこの想いが
终于察觉到的这份情感
真実だから
才是真实的答案
例えば愛もその優しさも
无论是爱抑或温柔
あまりに美しくて
都因过于纯粹美丽
目には見えない
而无法用双眼捕捉
あなたが
正是你教会了我
僕に教えてくれた
关于爱的意义
愛することの意味も
连同其中的痛楚
痛みも全て
以及所有的一切
そんなあなたのこと
此刻我立下誓言
守り抜く事を
定要守护这样的你
今ここで誓おう
直至永恒
もしもあなたの涙
若你的泪水
雨の様に
如雨水般
儚く弾けても
脆弱地迸落消散
何度も包み込み
我也会无数次将其包容
心あるそんな場所温める
用心灵的温度温暖那个角落
だから
所以
もう一度笑っていよう
请再一次绽放笑容吧
降り出した雨
倾泻的雨终将停息
やがて泣き止み
月光悄然照亮
月明かりが照らし出す
彼此相依的身影
僕ら二人を
无论前方路途多远
どこまでも歩いて行こう
我们都将携手走下去
流れる星に重ねる想い
将对流星的殷切思念
あなたのその願いが
化作祈愿的灯火
叶いますように
愿你心底的渴望终能实现
あなたの夢は
属于你的梦想
あなただけのもの
永远只属于你一人
例え遠く離れても
即使相隔遥远
いつも側にいる
我的思念也始终相伴
僕の想いは今
此刻我的这份心意
ここに置いておこう
就让它静静留在此处吧
蕾だった僕らもいつか
愿你也永远记得
こんな風に
曾如花蕾般的我们
綺麗に咲けることを
终有一日也能如此
忘れないで欲しいから
绚烂盛放的约定
花束と共に
与这束花一同珍藏