ハイテンション - go!go!vanillas (ゴーゴーバニラズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:Tatsuya Maki
作曲:Tatsuya Maki
とある猿は何思って
某只猿猴怀揣怎样的思绪
固い石で木の実を砕いた
用坚硬的石头敲碎树果
そんな何気無い事の続き
如此漫不经心之事的延续
春夏秋冬この国を生きてきた
历经春夏秋冬存活在这国度
都心の高層ビルは
都市中心的高楼大厦
バベルの塔だなんてね
说什么巴别塔之类的比喻
人々狂わすロックフェスで
在令人疯狂的摇滚音乐节上
大合唱のあの歌に魅せられ
被那首引发大合唱的歌曲吸引
あまたいる若者達の中
身处众多年轻人之中
興奮と歓喜、焦りを覚えた
感受着兴奋欢欣与焦虑
今もそれが焼き付いてるから
至今那份悸动仍历历在目
コールがなって
当应援声响起
ハイテンションな街を
在这情绪高涨的都市里
ハイテンションな僕らが
我们这群热血沸腾的人
気ままに生きる側で
选择随心所欲生活的同时
声を上げ共にゆくのもいい
齐声高歌共同前行也挺不错
全ての事の中繋がっていくの
所有事物都将紧密相连
今日もすこし進もう
今天也要继续向前迈进
光る音の波に乗って
乘着闪耀的音浪前行
呼応する熱 感じたが最後
一旦感受到共鸣的热度便无法停止
大なり小なり心を揺らす
或大或小地震撼着心灵
素晴らしいものはたくさんあったけど
虽有过许多令人惊叹的事物
僕は決めたよ 決めたんだ
但我已下定决心 下定决心了
ビート走って
随着节奏奔跑
ハイテンションな街を
在这情绪高涨的都市里
ハイテンションな僕らが
我们这群热血沸腾的人
気ままに生きる側で
选择随心所欲生活的同时
息を潜め時待つもいい
屏息等待时机也挺不错
全ての事の中繋がっていくよ
所有事物都将紧密相连
あすは少し休もう
明天就稍微休息一下吧
ハイテンションな街を
在这情绪高涨的都市里
ハイテンションな僕らが
我们这群热血沸腾的人
気ままに生きる側で
选择随心所欲生活的同时
声を上げ共にゆくのもいい
齐声高歌共同前行也挺不错
全ての事の中繋がっていくよ
所有事物都将紧密相连
今を一緒に笑おう
此刻让我们共同欢笑
空も夜も覆うよ 大丈夫
天空与黑夜都将笼罩 没问题的
おわり
结束