Same to you (PassCode Zepp Tour 2019 at Zepp Osaka Bayside) - PassCode
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:法橋昂広
曲:平地孝次
ある朝に猫が泣いて気付いたんだ
某个清晨 猫儿的哭泣让我恍然惊觉
些細な言葉の意味が
那些细碎言语的深意
空を回っていたんだ
原来始终在天空中盘旋萦绕
塞ぎ込み 普遍的な事実だけ
自我封闭 只愿陈述普世的真理
語ってそこから消えた
却在倾吐后消失无踪
Creativity doesn't mean to look at new things no that's not it
创造力并非意味着要关注新事物 不 并非如此
It's to see known things as new
而是要将已知事物赋予全新视角
And that's the way it is
本质便是如此
Truly-creative mind
真正富有创造力的心灵
We're looking down at the same things the fact is just so simple
我们都在俯视相同事物 事实本就如此简单
So everyone has an equal chance now just what you'd expect
此刻人人机会均等 正如你所预想那般
滲んだ声吐き出した
渗出沙哑的嘶喊声
零れ落ちた灯りすくって
捧起零落四散的光芒
There's nothing certain
世间本无确凿之事
Hiding truth behind the mask
将真相隐藏在面具之后
I was working so d**n hard not to lose myself in the crowded streets
在拥挤街道拼命努力 只为守住自我本真
How many times have I faced this twilight before
这似曾相识的黄昏 我已历经多少轮回
Waaah
Shadows of dusk cried out in pain
暮色阴影发出痛楚的呐喊
Afraid of pain
虽心怀对痛苦的畏惧
But impossible to stop
却已无法停下脚步
So the great man said those words of wisdom
那位伟人曾留下智慧箴言
And every little thing they said
尽管字字句句精妙绝伦
But maybe they were like us struggling to live a day
但或许他们也曾像我们这般 为生存而艰难挣扎
They were not so different from the rest
本质上与我们并无二致
Of us do you wanna know why
你可想知道其中缘由
Maybe they were looking at the same view just one step ahead of us
也许他们眺望的风景 正是我们前路的预兆
過ぎてゆく時の中で
在流转不息的时光长河中
儚くスローモーション
编织出如梦似幻的慢动作
描くもの色を変えて
将描绘之物染上新的色彩
イマジネーション
这就是想象力
繋ぎ止めていく
将彼此紧紧相连的思念
想いを繰り返し
在轮回中不断重复上演
儚くスローモーション
编织出如梦似幻的慢动作
その刹那色を変えて
为这刹那赋予新的色彩
イマジネーション
这就是想象力
胸の奥のパズルは
深埋心底的谜题拼图
解けないままでさ
始终未能找到答案
そうして光は離れて沈んでゆく
就这样 光芒渐行渐远 终将沉入黑暗尽头