空に星が降る夜は - Suck a Stew Dry (サックアステュードライ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:篠山コウセイ
曲:篠山コウセイ
駅へ向かう帰り道
走向车站的归途
そっと街角でさよなら
在街角悄然道别离
笑った顔が素敵だった
你那灿烂的笑容是如此美丽
きっとその先の未来に
若能继续停留在
今も居られたら良かった
前方那片未来的光景里该多好
風が冷たい頬を撫でた
寒风轻抚过冰冷的脸颊
下り一番線のホームは
下行一号线的月台
僕が使うことはもうなくなった
我已不会再踏足
見送りたかった 最後まで
多想目送你直到最后
濡れた視界がゆらゆら揺れた
模糊的视野在泪光中摇曳
空に星が降る夜は
当繁星洒落夜空之时
夢の続きを探してしまうんだよ
我总会不由自主追寻梦的延续
ガタリゴトリと運んでいく
列车哐当哐当地向前奔驰
ほのかな香りを乗せては
载着若有若无的芬芳
消えていく
渐渐消失
茜色していた空が
凝望着暮色浸染的天空
黒く染まるのを見ていた
逐渐被黑暗吞噬的模样
粛々と終わりは来るんだなぁ
庄严肃穆的终结终将来临
いつの間に流れ始めた
听着收音机里
ラジオのニュース聞きながら
不知何时开始播放的新闻
そんなことを考えていた
脑海里浮现出这样的思绪
過去を夢に見る夜は
在梦见过往的夜晚
朝目覚めたら
每当清晨醒来时
目の前にいないんだなぁ
眼前早已没有你的身影
日ごと世界は近づいていく
世界日复一日地向前奔流
離れ離れの心を残して
徒留两颗渐行渐远的心
上り三番線のホームと
上行三号线的月台
僕とこの街はからっぽだった
与我与这座城市同样空空荡荡
乗り過ごしたまま進んでいけば
若继续错过班车向前行进
終着駅で折り返せるかな
是否能在终点站折返而归
空に星が降る夜は
当繁星洒落夜空之时
二人で見たいと秘密のやりとり
这是我们约定要共同仰望的秘密
胸に焼きつくその笑顔は
铭刻在心中的那份笑颜
暗闇を切り裂く一筋の光
如同划破黑暗的一束光芒
空に星が降る夜は
当繁星洒落夜空之时
夢の続きを探してしまうんだよ
我总会不由自主追寻梦的延续
ガタリゴトリと運んでいく
列车哐当哐当地向前奔驰
ほのかな香りを乗せては
载着若有若无的芬芳
消えていく
渐渐消失
辿り着けない終着駅
永远无法抵达的终点站
辿り着けないハッピーエンド
永远无法实现的幸福结局
笑った顔が素敵だった
你那灿烂的笑容是如此美丽
駅へ向かう帰り道
走向车站的归途
そっと街角でさよなら
在街角悄然道别离
笑った顔が素敵だった
你那灿烂的笑容是如此美丽