ダメレオンハート - ナナヲアカリ (Nanawoakari)
词:ナユタン星人
曲:ナユタン星人
キマらない まだ定まらない
没有定数 还不能决定
まわりの色する わたしカメレオン
反映着周遭的颜色 我就是变色龙
はみ出さない
本打算不要溢出
色は乱さないつもりが
不要让色彩混乱
はみ出す気持ちが色々
然而洋溢的心情却五彩缤纷
レッツハイド&シーク
Let's hide and seek
消えてたい わたし見えてない
好想消失 没人看得见我
ここはカラフル生態系 in カースト
这里是社会的多彩生态系中
隠れてノートのスミ 描いてる
躲起来在笔记的角落描绘着
ジブン色の世界がここに えっ?
这里就是有我色彩的世界 诶?
ねぇ
喂
なっ あ?見られた?
什 啊?被看见了?
学校生活おわった
学校生活完蛋了
一か八か 勢いまかせ サっと擬態だ
在此一搏了 凭借气势 来拟态吧
えい
嘿
え
诶
いやミスった
糟了 搞错了
逆になんかもっと見えてる
反而变得更加醒目了
もう隠してきたわたしの色
我一直以来隐藏的颜色
全部漏れてる
全都漏出来了
混ざんないような色と色
好像无法混合的颜色之间
意外なエンパシー
却产生了意外的移情
「キミの色 面白い色 いいじゃん」
“你的颜色 很有趣的样子 挺好的呀”
いいじゃん
挺好的呀
えっ ほんと?
诶 真的吗?
隠れない 気持ち隠せない
藏不起来 无法隐藏心情
バレバレなわたしはダメレオン
完全暴露的我就是只没用的变色龙
変われない スキは変わらない
无法改变 喜欢是不会改变的
こんな色を笑ってくれますか?
你会为我的色彩露出微笑吗?
キラキラ キラキラするような
凭借好似会闪烁耀眼光芒般的
ジブンの色で変わるのも
自己的颜色来做出改变
ダメダメ ダメダメなことばかり
似乎总是会遇见
じゃないみたいなのだ
翻不过的壁垒
変わりたい いや怖いけど
想要改变 不对 是虽然害怕
スキな色になってみた
还是试着变成了自己喜欢的颜色
あっ
啊
え?
诶?
やばい なんか視線ちがう
糟了 视线好像变了
なんか やばい空気してる
感觉气氛好像很糟糕的样子
わたしなんか 隅の方で
我好像还是在角落里
隠れていたらよかったのだ
藏起来比较好
あ
啊
これは完全にやってしまった
这下完全搞砸了
目が合ってしまった
视线对上了
閉まったハズの扉を
巴士门都关上了
開く必要なんてなかったのに
我没必要再打开啊
ひぃ
噫
調子に乗ってごめんなさい
我不该得意忘形的对不起
どうかこっちに来ないでください
请不要到我这边来
わたしはわたし自身の色を
我是必须保有自身颜色的
持ってはいけないダメレオン
没用的变色龙
ねぇ
呐
でもでもでもでもでもでももう
可是可是可是可是可是 我已经
後戻りだってできはしないのだ
没有办法再回头了
煮るなり焼くなり好きにしろ
要煮要烤都随你们便吧
これがわたしだ です
这就是我
「キミの選んだその色がいいよ」
“你选的那个颜色很好哦”
いいよ
很好哦
いいの?
很好吗?
隠れたい ときも隠せない
想要隐藏 有时却无法隐藏
バレバレなわたしはダメレオン
完全暴露的我就是只没用的变色龙
変わっていくのはダメですか?
我不能一直变化下去吗?
こんな色もほんとはスキなんだ
其实这样的颜色也很喜欢
って隠れない 気持ち隠せない
藏不了啊 隐藏不了心情
バレバレなハートはダメレオン
心思完全暴露的我就是只没用的变色龙
変わりたい スキで変わりたい
想要改变 想要随新变化
どんな色も笑ってほしいのだ
无论什么颜色也希望可以充满笑容
って真っ赤になる
然后害羞地变成了鲜红
やっぱダメレオン
果然还是只没用的变色龙啊
キラキラ キラキラするような
凭借好似会闪烁耀眼光芒般的
ジブンの色で変わるのも
自己的颜色来做出改变
ダメダメ ダメダメなことばかり
似乎总是会遇见
じゃないみたいなのだ
翻不过的壁垒