それでもいいよ。 - n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク)
词:n-buna
曲:n-buna
忘れただけ忘れただけ
我只是忘记了 忘记了
幸せの作り方を
创造幸福的方法
森の奥で君と二人
森林深处 与你一起
おかしな家を見た
发现了奇怪的房子
盗んだ財布で凍えた
依靠偷来的钱包
日々の暖を取って
夺得冰冷时光中的一点温暖
心の温度感も
心中的温度
全部全部無くなっていた
也全部都已消失
「それでもいいよ
“这样也没关系系哦
泣いたらいいよ
哭也没关系哦
いつか叶うんだよ
总有一天会实现的
ねぇグレーテル
呐 格雷特
あんたに強がりなんて
你一点也不适合
似合いやしないよ
故作逞强
明日になって
如果明天
空の向こうに
天空彼端
綺麗な月が昇ったら
升起美丽的月亮
世界を奪いに行こう」
我们就去占领世界吧”
忘れただけ忘れただけ
我只是忘记了 忘记了
ここからの帰り方を
从这里回家的方法
森の奥で笑う君と
森林深处 与笑着的你
お菓子を頬張る
大口贪吃糖果
盗んだランプで
借着偷来的煤油灯
二人毛布の中で読んだ
我们挤在被窝里看书
絵本の青空よりずっと
天空比绘本上描绘的
ずっと青かったんだ
要更加 更加蔚蓝
「何が世界だ
“什么是世界
どうでもいいよ
其实无所谓
どうでもいいんだよ
根本无所谓哦
ねぇグレーテル
呐 格雷特
僕ら行こうよ
我们一起前进吧
あの日の向こうを見るんだ
去看那一天之后的未来
明日になって
如果明天
夜の向こうで
在夜的彼端
奴らの夢を盗んだら
偷到了那些家伙的梦
心を見つけよう」
我们就去寻找心吧”
人生に間違いがなかったら
如果人生中没有犯过错
諦めなんて歌わねえよ
就不会唱什么放不放弃
失敗の数で強くなれるなら
如果每一次失败都能让我变强
どれだけ僕は強いんだよ
那我该会有多强大啊
幸せとか悲しさとか
如果把幸福 悲伤
友達とか失望とか全部捨てたら
朋友 失望 全都舍弃
なにか残っていた
还会剩下什么
そこに心が残っていた
还会剩下 心
「それでもいいよ
“这样也没关系系哦
泣いたらいいよ
哭也没关系哦
いつか叶うんだよ
总有一天会实现的
ねぇグレーテル
呐 格雷特
あんたにに強がりなんて
你一点也不适合
似合いやしないよ
故作逞强
明日になって
到了明天
空の向こうで
天空彼端
世界に春が来るんだよ
世界会迎来春天
君が一人でも
即使你只是孤身一人
僕がいなくても
即使我不在身边
それでもいいよ
也没关系
それでいいんだよ」
那也没有关系”