むかしむかしのきょうのぼく - DECO*27 (デコ・ニーナ)
詞:DECO*27
曲:DECO*27
ちょっとだけお付き合い願います
请你空出一点时间听一听
ちょっとだけ後ろ向きなこの歌
这首稍微有些消极的歌曲
鏡に映る昨日の僕は
镜子中映出的昨日的我
今日の僕にとてもよく似ていて
和今天的自己异常相似
悲しかった悔しかった辛かったよ
悲伤 悔恨 且痛苦不已
でも誰も聞いてくれないから
但却没有人来倾听
このひざ小僧が僕のお友達
只有这双膝盖是我的朋友
ポロポロと落ちる涙が
扑簌簌落下的眼泪
どっかの誰かさんに届いた
传达给了某处的某人
ねえ知ってるかい
呐 你知道吗
心ってキミ以外の人にしか
我的心中
見えないんだよ
只有你
今僕は向かう明日へと
此刻 我挥动双手说 明天见
両手を振ってまた明日ねと
然后走向即将到来的明天
その背中めがけ頑張れと
对着那背影中说出 加油啊
聞いたことある声が聞こえたよ
这声音我好像在哪里听到过
同時に駆け出すアスファルト
同时沿着柏油路开始奔跑
染み込む温かい涙
温热的泪水渗入脸颊
だからバイバイ
所以再见了
むかしむかしのきょうのぼく
很久很久以前的今天的我
引き続きお付き合い願います
还请你继续把歌听下去
ちょっとだけ前向いたこの僕の
你是否能看到稍微有些积极的
心はピカピカ光って見えてるかな
我那闪着光芒的心灵呢
悲しかった
悲伤
悔しかった辛かったね
悔恨 且痛苦不已
でも誰も聞いてくれないとか
但却没有人来倾听
言わないでね
请不要这么说
僕のお友達
我的朋友们
ポロポロと落ちる涙が
扑簌簌落下的眼泪
今日の僕の耳に届いたよ
传达到了今天的我耳边
ほら大丈夫
瞧 没关系的
キミの心はちゃんと僕が見てるから
因为我正认真看着你的内心
今キミは向かう明日へと
此刻 你挥动双手说 明天见
両手を振ってまた明日ねと
然后走向即将到来的明天
その背中めがけ頑張れと
对着那背影说出 加油啊
聞いたことある声で叫んだよ
我用似曾相识的声音大声说着
同時に駆け出すピカピカと
同时开始奔跑
光る心を乗せて
载着闪闪发光的这颗心
だからバイバイ
所以再见了
むかしむかしのきょうのぼく
很久很久以前的今天的我
あとちょっとお付き合い願います
请你再稍稍倾听那么一点
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
稍稍有些想哭的我
支えてくれたみんなのことを
一直以来支持着我的大家
今度は僕が応援するんだ
这次轮到我来为你们加油
悲しかった悔しかった辛かったよ
悲伤 悔恨 且痛苦不已
でもちゃんと君が見てくれたよ
但你还是认真地注视着我
聞いてくれたよ
倾听我的话
今度は僕の番
这次轮到我了
ポロポロと落ちる涙が作った海で
扑簌簌落下的眼泪积攒成了大海
泳げずに藻掻いてる君に
我会为在其中扑腾挣扎的你
唱えるよ魔法の呪文
咏唱魔法的咒语
大丈夫という心の浮き輪
为你送去名为“没关系”的心灵救生圈
今君と向かう明日へと
此刻 和你一起手牵手走向
その手を繋いで明日へと
即将到来的明天
この背中で抱き締めてきた
聆听着环绕在身后的
たくさんの声を聞きながら
许许多多的声音
同時に泣き出す君と僕
同时哭出来的你和我
見せ合う温かい笑顔
互相看着彼此温暖的笑脸
だからバイバイ
所以再见了
むかしむかしのきょうのぼく
很久很久以前的今天的我