Horse Soldier, Horse Soldier - Seth Staton Watkins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Corb Lund
I'm a hussar I'm a Hun
I'm a wretched Englishman
我是个落魄的英格兰士兵
Routing Bonaparte at Waterloo
在滑铁卢击溃拿破仑大军
I'm a dragoon on a dun
骑着灰马的龙骑兵
I'm a Cossack on the run
溃逃中的哥萨克骑兵
I'm a horse soldier
我是骑兵战士
Timeless through and through
穿越时空永恒不朽
I's with Custer at the 7th 76 or 77
曾随卡斯特在1876或77年征战
Scalped at little Bighorn by the Sioux
在小巨角河畔被苏族人剥去头皮
And the pain and devastation
那满目疮痍的痛楚
Of a once proud warrior nation
昔日雄师今已倾覆
This I know 'cause I was riding with them too
我深知这一切 因我曾策马同赴
I drank mare's blood on the run
铁蹄飞驰饮马血
When I rode with the Great Khan
追随大汗征四方
On the frozen Mongol steppe
蒙古草原冰封处
When at his height
正当鼎盛时
I's a white guard
我乃白卫军
I's a red guard
我是红色卫兵
I's the Tsar's own palace horse guard
我是沙皇的御前骑兵
When Romanov was murdered in the night
当罗曼诺夫在深夜遇刺
And I knew Saladin and rode his swift Arabians
我曾追随萨拉丁 驾驭他迅捷的阿拉伯战马
Harassing doomed crusaders on their heavy drafts
追击那些骑着笨重战马的十字军残兵
And yet I rode the Percheron
而后我骑上佩尔什战马
Against the circling Saracen
迎战盘旋的撒拉森人
And once again against myself was cast
又一次被迫与自我为敌
I'm a hussar I'm a Hun
我是骠骑兵 我是匈奴王
I'm a wretched englishman
也是落魄的英格兰儿郎
Routing Bonaparte at Waterloo
在滑铁卢击溃拿破仑大军
I'm a dragoon on a dun
骑着灰马的龙骑兵
I'm a Cossack on the run
溃逃中的哥萨克骑兵
I'm a horse soldier
我是骑兵战士
Timeless through and through
穿越时空永恒不朽
Well I've worn the mounties crimson
曾披过皇家骑警的猩红战袍
If you're silent and you listen
若你静默聆听
You'll know that
便会知晓
It was with them that I stood
我曾与他们并肩而立
When Mayerthorpe
在梅耶索普
She cried as her four horsemen died
她为四骑士陨落而泣
Gunned down in scarlet
猩红中饮弹
Coldest blood
最冰冷的血
I's the firstest with the mostest
我是最早冲锋的勇士
When I fought for bedford forrest
当我为贝德福德·福雷斯特而战
Suffered general Wilson's Union raid
承受威尔逊将军的联邦突袭
Mine was not to reason why
我不问缘由
Mine was but to do or die
只知不成功便成仁
At Crimea with the charging light brigade
在克里米亚冲锋的轻骑兵旅中
On hire from Swiss to Sweden
从瑞士受雇到瑞典
Be me Christian be me heathen
无论基督徒或异教徒
The devil to the sabre I shall put
我定将魔鬼赶入军刀之下
With a crack flanking maneuver
侧翼突袭如霹雳惊雷
I'm an uhlan alles uber
我是所向披靡的枪骑兵
Striking terror into regiment of foot
铁蹄踏碎整支步兵团的胆魄
I'm a hussar I'm a Hun
我是骠骑兵 我是匈奴王
I'm a wretched englishman
也是落魄的英格兰儿郎
Routing Bonaparte at Waterloo
在滑铁卢击溃拿破仑大军
I'm a dragoon on a dun
骑着灰马的龙骑兵
I'm a Cossack on the run
溃逃中的哥萨克骑兵
I'm a horse soldier
我是骑兵战士
Timeless through and through
穿越时空永恒不朽
I knew my days were numbered
早知我的时代将尽
When o'er the trenches lumbered
当战壕上方隆隆驶过
More modern machinations de la guerre
现代战争的钢铁巨兽
No match for rapid fire
难敌机枪的速射火力
Or the steel birds of the sky
或是苍穹的钢铁飞鸟
With a final rear guard action I retreat
以最后的殿后行动 我黯然撤退
No match for tangled wire
铁丝网前束手无策
Or the armored engines whine
装甲战车轰鸣震耳
Reluctant I retire and take my leave
我黯然退场 卸甲归田
Today I ride with special forces
今日与特种部队并辔
On those wily Afghan horses
驾驭阿富汗烈马飞驰
Dostum's Northern Alliance give their thanks
杜斯塔姆的北方联盟 向我致意
No matter defeat or victory
无论胜败如何
In battle it occurs to me
沙场征战中 我忽有所悟
That we may see a swelling in our ranks
愿我军容日益壮大
I'm a hussar I'm a Hun
我是骠骑兵 我是匈奴王
I'm a wretched englishman
也是落魄的英格兰儿郎
Routing Bonaparte at Waterloo
在滑铁卢击溃拿破仑大军
I'm a dragoon on a dun
骑着灰马的龙骑兵
I'm a Cossack on the run
溃逃中的哥萨克骑兵
I'm a horse soldier
我是骑兵战士
Timeless through and through
穿越时空永恒不朽
I'm a hussar I'm a Hun
我是骠骑兵 我是匈奴王
I'm a wretched englishman
也是落魄的英格兰儿郎
Routing Bonaparte at Waterloo
在滑铁卢击溃拿破仑大军
I'm a dragoon on a dun
骑着灰马的龙骑兵
I'm a Cossack on the run
溃逃中的哥萨克骑兵
I'm a horse soldier
我是骑兵战士
Eternal through and through
永恒不朽的荣光