蒼の彼方 (苍之彼方) (《天空与海洋之间》TV动画片尾曲) - 鈴木このみ (铃木木乃美)
词:hotaru
曲:伊藤和馬
编曲:青木宏憲
世界の果ての色が
我已知晓世界的尽头
何色かわかったよ
是一种怎样的颜色
海よりも空よりも深くて
那是比大海和天空更深的
永遠の蒼
永恒的苍蓝
踏み出したその刹那
迈出脚步的那个刹那
まばゆさに捕らわれてた
便被那份耀眼所俘虏
何かが変わってく兆しが
仿佛看见了某样事物
見えた気がした
即将逐渐改变的预兆
潮騒が運んできた
海潮声带来了
真新しいソルフェージュ
崭新的练习曲
たおやかにそっと頬を撫でて
它温柔地吹拂我的面颊
導いている
不断引导着我
言葉を交わすより先
还未开口交流
想い交わす仲間たち
便已心有灵犀的同伴们
織り成す波のようなシンフォニー
不断重复 层层交织
重ねてきたね
如波浪一般的交响曲
テンポは速めで
让节奏稍快一些
追いつけ走る心で
带着一颗飞驰的心追上去
待ってなんかいられないんだよ
我再也等不下去了
そうこの蒼の彼方には
没错 我不知道这片苍蓝的彼方
何があるかわからないから
究竟存在着什么
せーのって飛び込んでみたんだ
倒数三二一 试着闯进去看一看
そしたら遠くの未来から
然后我感觉自己听见了
応えてくれた気がしたから
来自遥远未来的回应
迷うわけないんだ
我不会迷茫
目の前に今広がってく光の中
在此刻扩散在眼前的光芒之中
見つけたよ
我找到了答案
晴天のすぐあとに
正如晴天过后
嵐がやってくるように
暴风雨的来临
喜怒哀楽とのハーモニーで
正是因为交织着喜怒哀乐
めくるめく日々
我们的每一天才如此缤纷多彩
悲しみに暮れたあとに
正是因为深刻体会过悲伤
慈しむことを知って
所以才学会了体恤他人
そして見えてきた機微の前
在微妙的预感应验之前
立ち止まったり
试着停下了脚步
テンポを落として
让节奏放慢一些
ゆっくり躊躇しないで
抛开内心的迷茫
大切に進んで行こうよ
珍惜当下勇敢前行
そうあの虹の行く先は
没错 没有人知道彩虹彼方
きっと誰も知らないんだから
究竟通往何处
もっと切り開いてみたい
想要开拓更广阔的世界
いつでも前向いていようと
无论何时都要勇往直前
心奮わせ決めたんだから
心潮澎湃做下这个决定
不安より期待を
与其不安更愿满怀期待
目の前にまた
哪怕眼前又是一条
果て無い道が続いても
一望无尽的道路
その先へ
也要向前迈进
幾千の出会い
成千上万的邂逅
大げさじゃない奇跡だった
并非天方夜谭 而是降临的奇迹
満天の星にも
无论满天繁星
海の泡沫にも
还是海上浪花
劣らぬ数の人の想い
都抵不过我们的信仰
すべてが今も息づいて生きてる
一切依旧在当下呼吸着 存活着
昨日までの自分じゃきっと
昨日以前的自己
気づくこともできなかった
定然无法察觉
色を増してゆく景色に
愈渐多彩的风景
雲を断ち切る朝陽に
穿破云层的朝阳
負けないくらいに
怀着二者皆无法比拟的信念
昨日を超えよう
超越昨天
そうこの蒼の彼方には
没错 我不知道这片苍蓝的彼方
何があるかわからないから
究竟存在着什么
せーのって飛び込んでみたんだ
倒数三二一 试着闯进去看一看
そしたら遠くの未来から
然后我感觉自己听见了
応えてくれた気がしたから
来自遥远未来的回应
迷うわけないんだ
我不会迷茫
目の前に今広がってく光の中
在此刻扩散在眼前的光芒之中
見つけたよ
我找到了答案
世界の果ての色が
我已知晓世界的尽头
何色かわかったよ
是一种怎样的颜色
海よりも空よりも深くて
那是比大海和天空更深的
永遠の蒼
永恒的苍蓝
それでも止まらないよ
但我不会停下脚步
答えを探したんじゃない
不是为了去寻找答案
永遠に前に進んでいこう
而是为了永远向前步履不停
この蒼のように
正如我眼前的这片苍蓝一般